"أذان" - Traduction Arabe en Portugais

    • ouvidos
        
    • orelhas
        
    • ouvido
        
    Mas isso não lhes chegou. Quiseram ter também os ouvidos. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن جيدا بما فيه الكفاية لهم كانوا يريدون أن يكونوا محط أذان العالم أيضا
    Estive à conversa numa festa com um tipo chamado Buffy e sabe como o Primeiro-ministro lhe dá ouvidos... Open Subtitles كنت أتحدث مع بافى وأنت تعلم أنه أذان رئيس الوزراء
    Daqui para os olhos e ouvidos do mundo. É esse o meu lema. Open Subtitles من هنا إلى عيون و أذان الكون هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك
    Não aprendeu na universidade que que um coelho tem as orelhas aguçadas? Open Subtitles ربما لم يخبروك فى كلية الطب أن الأرنب لدية أذان كبيرة
    As miúdas hardcore vestem lingerie e orelhas de animais. Open Subtitles فتيات الإثارة هن الاتى يستطعن إرتداء ملابس داخلية وبعض من أذان الحيوانات
    Enfim, tenho bom ouvido para sotaques. Open Subtitles على أي حال, أنا أملك أذان جيدة فى الإستماع للهجات..
    E as outras notícias desleais que me chegaram aos ouvidos? Open Subtitles و ماهى المعارف الأخرى التى قمت بإضائتها على أذان الغدر ؟
    Ninguém tinha ouvidos como o teu pai. Ele sabia. Open Subtitles لا أحد لديه أذان مثل والدك، لقد علمَ
    Sou todo ouvidos. - Muito obrigada. - É que... Open Subtitles بالطبع أريد , كلى أذان صاغية حسناً , شكراً لك كثيراً
    Temos olhos e ouvidos em todos os lugares, pensamos em absolutamente tudo. Open Subtitles نحن لدينا أذان وأعين فى كل مكان لدينا ما يكفينا عن كل شئ
    Termos olhos e ouvidos em todo o lado pode ser útil. Open Subtitles أعتقد أن وجود أعين و أذان فى كل مكان قد يكون مفيد
    Se está a recomendar um assessor de imprensa, sou todo ouvidos. Open Subtitles إذا كنت تريد توصية في الدعاية فكلي أذان مُصغِية.
    Tampões... Ela tem tampões. Vai pô-los nos ouvidos dos filhos. Open Subtitles تامبون، ستضع تامبون في أذان الأطفال
    Sou todo ouvidos. Open Subtitles -كلي أذان صاغية . -أنا على علم بأن الفريق
    Homens cegos têm ouvidos muito apurados. Open Subtitles لدى الرجال العميان أذان جيدة
    Ooh, talvez uns brincos para colocar naquelas orelhas de pónei adoráveis. Open Subtitles أو , ربما بعض الأقراط عندما نحصل على أذان المهور الرائعتين
    Olhos, orelhas, narizes escalpos, partes privadas? Open Subtitles عيون, أذان, أنوف فروة رأس, أعضاء خاصة؟
    Toda a gente tem orelhas grandes. Open Subtitles فكل الناس لديها أذان كبيرة ياعزيزى
    Sim. orelhas, cabelo, endomentário todo. Open Subtitles أجل , أذان , ذيول , والشكل كله
    Será que vejo um par de orelhas de coelho? Open Subtitles هل أرى زوج من أذان الأرانب هنا؟
    Deus suspira no ouvido de alguns homens. Open Subtitles الرب يهمس في أذان بعض الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus