"أذاً لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então porque
        
    • Então por
        
    Então porque fugiste de avião para o México logo depois de eles terem sido encontrados? Open Subtitles أذاً لماذا هربت الى المكسيك مباشرةً بعد أن تم العثور عليهم؟
    Então, porque se riu ele quando perguntei se eles eram seus seguidores? Open Subtitles أذاً لماذا ضحكا عندما سألتهما أذا كانا من أتباعك ؟
    Então porque é que eu tenho que gastar o meu dia ao ouvir mentiras? Open Subtitles أذاً لماذا قضيت وقتي اليوم باالكذب ؟
    Então por que não te sacrificas pela equipa? Open Subtitles أذاً لماذا لا تقوم بهذا من أجل الفريق؟ هاهـ؟
    Então por que as minhas mãos estão amarradas? Open Subtitles أذاً لماذا يدي مقيدتين ؟
    Bem, então, porque não me explica uma coisa. Open Subtitles حسناً, أذاً لماذا لاتشرح شيء واحد لي
    Então porque estás aqui? Open Subtitles أذاً لماذا نحن مازلنا هنا .. ؟
    Então, porque ele criou essas identidades? Open Subtitles أذاً لماذا قم بصنع هذهِ الهويات؟
    Então porque o chamaste de "Lance"? Open Subtitles حسناً , أذاً لماذا دعوته لانس ؟
    Então, porque é que nunca acertamos agulhas? Open Subtitles أذاً لماذا لا نتفق جداً؟
    E também adora o Lexi. Então porque não pode morar connosco? Open Subtitles أذاً لماذا لا يعيش معنا ؟
    Então, porque tratou o Superintendente Khan? Open Subtitles أذاً لماذا عالجت الشرطي خان؟
    Certo. Então porque é que moramos aqui? Open Subtitles أذاً لماذا نسكن هنا؟
    Então, porque vais fingir que és? Open Subtitles أذاً لماذا ستتدعى أنك كذلك؟
    Então porque é que estás aqui? Open Subtitles أذاً لماذا أنتِ هنا؟
    Então, porque mentiste? Open Subtitles أذاً لماذا كذبتِ؟
    - Então, porque é que vais? Open Subtitles أذاً لماذا سوف تذهب ؟
    Então, por que a mãe não veio connosco? Open Subtitles أذاً لماذا لم تستطع امنا ان تأتي معنا ؟ !
    Então, por que tem uma publicista? Open Subtitles أذاً لماذا لديك دعاية؟
    Então, por que Princeton? Open Subtitles أذاً. لماذا "برنستون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus