"أذا كان هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se isso
        
    • Se é
        
    • Se for
        
    • se isto é
        
    • se isto foi
        
    Se isso significar deitar-me ao teu lado sem que tudo esteja bem, então é isso que vou fazer. Open Subtitles أذا كان هذا يعنى نومي بجانبك وليس كل شيء بخير سوف أقوم بهذا
    Se isso significa ser discreto, estou disposto a isso. Open Subtitles أذا كان هذا يعني ان نلتقي في الخفاء، أنا مستعد لذلك
    Relaxa-te e deita-te no banco, Se isso te fizer sentir melhor. Open Subtitles فقط أرتاحي و تمددي على الكرسي ...أذا كان هذا الأمر سيجعلكي تشعرين بتحسن
    E não vou dizer Se é o meu primeiro ou último nome. Open Subtitles أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية
    Ela não trabalha para mim, Se é o que queres dizer. Open Subtitles أنها لا تعمل لديّ أذا كان هذا ما تٌلمح اليهِ
    Sr. Toomey, Se for você então é mais doente do que eu era. Open Subtitles سيد تومى أذا كان هذا انت فانت مريض أكثر مما كنت انا
    Olha, peço desculpa se isto é estranho para ti. Open Subtitles أنا آسفة ، أذا كان هذا غريباً بالنيبة لك
    Desculpe se isto foi embaraçoso, mas não estaria a fazer o meu trabalho se não perguntasse. Open Subtitles أنا أسف أذا كان هذا محرجاً و لكن لن أكون اقوم بعملي أذا لم أسأل
    Se isso significa esconder, estás errada. Open Subtitles أذا كان هذا يعنى الأختباء أنت على خطأ
    Se isso significa lutar, então estás certa. Open Subtitles أذا كان هذا يعنى المواجهه أنت على حق
    Se isso te faz sentir melhor, estás a ir muito bem, até agora. Open Subtitles -أه , انا أسف أذا كان هذا سيريحك, أنت تبلين جيداً حتى الان.
    Se isso ajudar, que mal poderá fazer? Open Subtitles أذا كان هذا يساعد,ما الأذى من تدخلي؟
    Se isso estiver bem para ti. Open Subtitles أذا كان هذا جيد بالنسبة لك
    Vou e escrevo-vos uma retratação, Se é isso que querem, ok? Open Subtitles سأذهب وأكتب لك تراجع أذا كان هذا ماتريده , حسناً؟
    Se é esse o caso, deixas essa parte de fora. Open Subtitles أذا كان هذا كل شىء فقد نسيت الجزء الأكبر من القصة
    Talvez ele só tenha apagado os registos digitais. Se for verdade, talvez a achemos. Open Subtitles لأن هناك فرصة أنهُ قد يكون أستهدف الملفات الرقمية فقط و أذا كان هذا صحيحاً، ربما نستطيع العثور عليها
    Olha, uma pergunta melhor seria, Se for verdade, quem são aquelas pessoas que estão na tua casa? Open Subtitles السؤال الصحيح يجب أن يكون... .... أذا كان هذا الأمر حقيقياً، فمن يكون هؤلاء الأشخاص الموجودون بمنزلك؟
    Serena, se isto é uma questão de medo momentâneo, está bem. Open Subtitles حسنا، سيرينا أذا كان هذا فقط خوفا، هذا طبيعي
    se isto é por eu ser mais popular que tu, então acho que és... Open Subtitles أذا كان هذا بسبب أننى أكثر شهرة منكى .. فأعتقد أنكى
    Eu vou perguntar se isto foi um coiote e você vai dizer que não. Isto foi um coiote? Open Subtitles سأسالك، أذا كان هذا ذئب "و أنت ستقول، " لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus