"أذا لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não fosse
        
    • se não for
        
    • se ele não
        
    • - Se não está
        
    Não chamaria a Polícia e paramédicos para um antro de droga Se não fosse por alguém de quem gostasse. Open Subtitles لا أعتقد أنه لا يريد أن يجلب الشرطة و المسعفين الى مخبأ مخدراته أذا لم يكن لشخص
    Se não fosse por tua causa, achas que me importava como e quando apanhava o teu tio? Open Subtitles أذا لم يكن مهم لك أنت تظنين أننى لا اهتم كيف أو متى سأقبض على خالك
    Já para casa, Stone Eu ligaria Se não fosse importante? Open Subtitles أرجع للمنزل يا ستون هل كنت سأتصل بك أذا لم يكن الأمر هاماً؟
    Mas se não for, quero-a lá como conselheira e nada mais. Open Subtitles لكن أذا لم يكن الآمر كذلك أريدك هناك كمستشارة ليس ألا
    - Insinuo, se não for ele, porquê tu? Open Subtitles أنا لا أعتقد شيء، أذا لم يكن هو، لماذا أنت أذن؟
    Muito bem, se ele não a matou então, porque continuou a fugir? Open Subtitles حسنا ، أذا لم يكن قتلها ؟ لماذا يستمر في محاولة الهرب ؟
    - Se não está aí, não sei onde está. Open Subtitles أذا لم يكن هناك فأنا لا أعرف أين هو
    Se não fosse pela blindagem que me forçaste a pôr, estaria deitado no chão agora. Open Subtitles أذا لم يكن عن تلك الألولح المدرعه التي جعلتني أضعها على سيارتي ربما كُنت بقعة على ذلك الممر
    Pedi-lhe para reconsiderar, Se não fosse por nós, pelo bem das crianças. Open Subtitles توسلت أليها أن تعيد النظر أذا لم يكن من أجلنا فمن أجل أطفالنا
    Nem terias uma namorada Se não fosse eu. Open Subtitles أنت لن يكون لديك صديقة أذا لم يكن لدي
    Se não fosse graças ao Lee em tirar-te dali... Open Subtitles أذا لم يكن "لي" هنا...
    se não for sangue, precisa de fluidos, de soro, de qualquer coisa. - Ou morre. Open Subtitles أذا لم يكن دماء، أنه بحاجة إلى سوائل،, شيء ما
    se não for hoje, será amanhã, ou na próxima semana, mas eles voltaram. Open Subtitles أذا لم يكن اليوم سيكون غذا أو الاسبوع القادم لكنهم سيأتون
    Mas se não for o Roland, tem de ser outra pessoa! Open Subtitles (أذا لم يكن (رولاند فلابدمنشخصآخر !
    Certo, mas se ele... se ele não chegou a conhecê-la, então porquê posar o corpo? Open Subtitles في العالم الحقيقي و في النهاية قام بقتلها صحيح .. و لكن أذا لم يكن يعرف يعرفها في الواقع
    se ele não saia deste lugar há anos, não teve a oportunidade de cometer um crime anterior. Open Subtitles أذا لم يكن قد غادر مكانه لسنين لم يكن له الفرصة لارتكاب جريمة سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus