"أذا ما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Sabe dizer se o baú pertence ao arguido? Open Subtitles هل انت قادر على أن تحدد أذا ما كان هذا الدرج يعود للمتهم ؟
    Berlinense Perguntaram à minha mãe e a mim se havia na casa soldados alemães ou armas. Open Subtitles ثم سألوا أمى وسألونى أذا ما كان هناك جنود ألمان بالمنزل
    Ver se alguém me deixa passar algures uma noite. Open Subtitles وأرى أذا ما كان شخص ما سيسمح لى بالمكوث عنده لليلة
    Tudo, só estava pensando se devia ligar para minha mulher... Open Subtitles نعم , انا فقط متحير أذا ما كان يجب على الاتصال بزوجتى
    A ver se o robô coberto de pele capta alguma coisa... Open Subtitles ونرى أذا ما كان انساننا الألى سيكتشف أى ومضات او اى شيء
    Quero dizer, nós não tocamos a valer, mas se pudesses interceder por nós. Open Subtitles اننا لم نعزف ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا
    se eu só viesse cá amanhã em vez de vir hoje... Open Subtitles أذا ما كان على المجيء غداً بدلا من اليوم
    se a luz estiver ligada, a cápsula está trancada. Open Subtitles أذا ما كان الضوء مضاء ، فان الأسرة مغلقة
    Vou comprar este cavalo, se tudo correr bem. Open Subtitles سوف أشترى هذا الحصان أذا ما كان كل شيء بخير
    Ia fazer o inventário de todas as antigas impressões da Echo para ver se os seus cunhos pessoais condiziam com algum barulho residual. E, seja como for... Open Subtitles أذا ما كان عناك أى دلالات أو علامات ، ولكن على كل حال ، ليس هناك اى شيء
    Recuperar todas as suas personalidades anteriores, para ver se alguma coisa coincide. Open Subtitles وأقوم بجمع تلك الكريات ، لأرى أذا ما كان هناك أى تشابه
    Eu vou fazer o meu trabalho, se é isso que queres dizer. Open Subtitles سوف أقوم بعملى ، أذا ما كان هذا ما تقصدين
    se ela agir de forma estranha, o encarregado avisa-me. Open Subtitles أذا ما كان هناك أى خطأ فأن راعيها سيخبرنى بهذا
    Ela ainda não mostrou nada de estranho. se tivesse, não arriscaria a missão. Open Subtitles إنها لم تظهر لي أي شيء غريب ولن اخاطر بتلك المهمة أذا ما كان هناك شيء
    se tem de ser pessoalmente, pode esperar até de manhã. Open Subtitles . أذا ما كان هذا يجب أن يكون بشكل شخصى فلتؤجلة للصباح
    Não se eu tiver uma carta de despedida, mandada para ele, confessando-lhe que você fugiu com o seu amante. Open Subtitles ليس أذا ما كان عندي رسالة وداع تعطى له فيها إعتراف عن هربك مع حبيبك
    Vamos ver se a mamã tem alguma roupa que te sirva. Open Subtitles لنرى أذا ما كان في خزانة والدتك ما يلائمك
    Ver se tem uma identificação na... Open Subtitles لنرى أذا ما كان رقم الهوية متضمن في .. ال
    E francamente, é melhor pensares se te encaixas nisso. Open Subtitles و بصراحة، قد تودُ التفكير أذا ما كان ذلك يناسبك
    Perguntei-lhe se havia mais alguma coisa que ele tenha visto, fora do comum, e ele disse que conhece bem a pesca e aquele homem não era pescador. Open Subtitles سألته أذا ما كان هناك أي شئ آخر قد شاهده خارج عن المألوف يقول بأنه يعرف صيد السمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus