"أذكر نفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me lembrar
        
    Estou em cima da secretária para me lembrar que devemos olhar constantemente as coisas de maneira diferente. Open Subtitles أقف على المكتب لكي أذكر نفسي أنه يجب و باستمرار أن ننظر للأشياء بطريقة مختلفة
    Estou tão feliz com isso que eu gosto de me lembrar de vez em quando, Bos! Open Subtitles أنا سعيد جدا حيال ذلك، أود أن أذكر نفسي.
    Por mais que me custasse aguentar aquilo, tinha de me lembrar porque estava ali e que o karma trataria do Sr. Patrick. Open Subtitles إذهب رغما صعوبة وقوفي هناك وتحمل ما حدث معي بقيت أذكر نفسي لماذا أنا هنا وبأن كارما سوف تنتقم من السيد باتريك
    Quando te abraço, quando te beijo, tento me lembrar de aproveitar o momento, porque o amanhã talvez nunca chegue. Open Subtitles عندما أضمك، عندما أقبّلك، أحاول أن أذكر نفسي بتقدير اللحظة، لأن الغد قد لا يأتي أبداً.
    Enquanto me lembrar disso, posso fingir que estou bem. Open Subtitles وكلما بقيت أذكر نفسي بذلك يمكنني ايضاً أن أبقى ادعي أنني بخير
    Tinha de me lembrar de que a Lana partiu por uma razão. Open Subtitles كنت بحاجة أن أذكر نفسي أن (لانا) قد رحلت لسبب وجيه.
    O que ela fez foi desligar as lâmpadas uma a uma, uma a uma, e a última lâmpada que deixou acesa foi a luz que iluminava os rostos dos miúdos, e disse: "É a última lâmpada que apago todas as noites, "porque gosto de me lembrar a mim mesma a razão por que venho trabalhar." TED وأخر مصباح تركته كان ذلك الذي يضيء أوجه الأطفال، وقالت: "هذا آخر مصباح أطفئه كل ليلة، لأنني أحب أن أذكر نفسي بسبب مجيئي إلى العمل".
    Eu so preciso me lembrar que Kyle está num lugar melhor, certo? Open Subtitles يجب فقط أن أذكر نفسي . أن (كايل) قد ذهب لمكان أفضل
    Tenho que me lembrar que a especialidade do Clark é meter-se onde não é chamado. Open Subtitles لكن يجب أن أذكر نفسي بهذا... خاصية (كلارك... ) هي الإندفاع إلى حيث ليس مدعواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus