"أذهب لأى مكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • vou a lado nenhum
        
    • vou a lugar nenhum
        
    Não vou a lado nenhum, por isso vai-te habituando. Daqui não saio. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا
    Não vou a lado nenhum, até saber onde ela está. Open Subtitles لن أذهب لأى مكان قبل أن أعرف أين هى
    Já te disse que não vou a lado nenhum. Open Subtitles لقد قلت لك أنى لن أذهب لأى مكان
    Eu não vou a lado nenhum, e nem tu. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان و كذلك أنتِ
    Vamos embora daqui! - Não vou a lugar nenhum sem o Tomas. Open Subtitles فلنخرج من هنا لن أذهب لأى مكان دون توماس
    Queres dizer não te desapontar? Ei. Eu não vou a lugar nenhum. Open Subtitles تعنى أتركك تنزلى بسهولة؟ لن أذهب لأى مكان
    Não vou a lado nenhum com este aspecto. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان بهذا الشكل
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأى مكان
    Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان
    - Não vou a lado nenhum contigo. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان معك
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles و لن أذهب لأى مكان
    Não. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لا, لن أذهب لأى مكان
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأى مكان
    Não vou a lado nenhum, ela é a minha doente. Open Subtitles لن أذهب لأى مكان إنها مريضتى
    Faz o que quiseres. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان
    - Não vou a lado nenhum sem ti. Open Subtitles -لن أذهب لأى مكان بدونك
    - Não vou a lado nenhum sem advogado. Open Subtitles -لن أذهب لأى مكان بدون محامى
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles -لن أذهب لأى مكان
    Não vou a lugar nenhum sem si. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان بدونك
    - Vamos conversar. - Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles دعنا نذهب لنتحدث - لن أذهب لأى مكان -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus