"أذهب من هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair daqui
        
    • Saia daqui
        
    • sai daqui
        
    • vou a partir daqui
        
    Preciso sair daqui antes que os vizinhos me vejam. Open Subtitles علي أن أذهب من هنا قبل أن يلاحظني الجيران
    Preciso de sair daqui, guia, meu. Open Subtitles أريد أن أذهب من هنا ، لذا أرجوك قد بنا إلى مكانٍ آخر
    Tenho de sair daqui. Open Subtitles يجب أن أذهب من هنا
    Idiota, Saia daqui. Não me ouves? Open Subtitles أيها الأحمق أذهب من هنا لا يمكننك البقاء هنا
    Saia daqui. Open Subtitles أنت أذهب من هنا
    sai daqui, antes que percebam que tu desapareceste. Open Subtitles أذهب من هنا فوراً قبل أن يكتشفوا غيابــُـك
    Quem sabe ele sabe onde eu vou a partir daqui Open Subtitles من يعرف الى أين أذهب من هنا.. ؟
    - Oh, Deus. Tenho que sair daqui. - Não. Open Subtitles -يا ألهى , يجب أن أذهب من هنا
    Vou sair daqui! Open Subtitles يجب أن أذهب من هنا
    Quero sair daqui. Open Subtitles أريد أن أذهب من هنا
    Deixe-me apenas sair daqui. Open Subtitles دعنى أذهب من هنا فحسب
    Então não vais me deixar sair daqui? Open Subtitles إذاً أنتَ لا تريدني أن أذهب من هنا!
    - Tenho de sair daqui. Open Subtitles - يجب أن أذهب من هنا
    Ela vai matá-lo! Saia daqui! Open Subtitles لا يا (زيد) ، ستقتلكَ أذهب من هنا.
    Saia daqui! Open Subtitles ! ابتعد! أذهب من هنا!
    Ei, Saia daqui! Open Subtitles ‫أذهب من هنا
    Saia daqui! Open Subtitles ! أذهب من هنا !
    Ei, Saia daqui! Open Subtitles ‫أذهب من هنا
    sai daqui rapaz, antes que eu o atice a ti! Open Subtitles أذهب من هنا ,وإلا أطلقتهم عليك
    Vai, sai daqui. Vai. Open Subtitles هيا أذهب من هنا هيا
    Ally, sai daqui. Ninguém te quer por perto. Open Subtitles ‏(ألى) أذهب من هنا . لا أحد يريدك حولنا
    Mas, para onde eu vou a partir daqui Open Subtitles لكن الى أين أذهب من هنا.. ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus