Ela queria saber de você, dei o seu teletone. | Open Subtitles | أرادت أن تستعلم عنك لذا أخبرتها وأعطيتها رقمك |
Ela queria conhecer os alunos do programa antes de... | Open Subtitles | أرادت أن تعرف طلابها على البرنامج قبل السنة |
Ela podia fazer aquilo que lhe apetecesse. E Ela queria viajar. | Open Subtitles | كان بإستطاعتها القيام بأيّ أمر أرادته وقد أرادت أن تسافر |
Só isso. A Zuzana queria que o dela tivesse aquele aspecto. | TED | هذا كل شيء. سوزانا أرادت أن يكون حرفها بهذا الشكل. |
Imaginei que pudesse comprar um, por isso pensei que queria que lhe perguntasse para que precisava dele. | Open Subtitles | خِلت أن بإمكانها شراء واحدٌ لذا إفترضت أنها أرادت أن أسألها ، ما حاجتها له. |
Se Ela quer avançar com a vida dela, tudo bem! | Open Subtitles | أعني، إذا أرادت أن ننتقل، وهذا هو ما يرام. |
Ela queria falar sobre alguma coisa ilegal que se passava lá. | Open Subtitles | أرادت أن تتحدث عن أمرٍ . غير قانوني يحدث هناك |
Ela queria sair do caso. Já não queria trabalhar comigo. | Open Subtitles | أرادت أن تأخذ القضية إنها لا تريد العمل معي |
Isso significa que Ela queria ser cremada e não enterrada. | Open Subtitles | مما يعني أنها أرادت أن تُحرق جثتُها وألَّا تُدفَن |
Uma votação muito controversa mas Ela queria lá estar, para que a sua voz fosse ouvida uma vez mais. | TED | تصويت مثير للجدل للغاية، ولكنها أرادت أن تكون هناك ويُسمع صوتها مرة أخرى. |
Mas lá no fundo, eu tinha a certeza que Ela queria tentar. | TED | لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول. |
- Ela queria vir, mas eu disse-lhe... Tem sido fabulosa, até finge que está a gostar, mas fá-Io só por mim. | Open Subtitles | أرادت أن تأتى لكننى طلبت منها نعم أعرف.انها رائعة |
É verdade. Ela queria ser livre para poder ir. | Open Subtitles | هذا حقيقى فهى أرادت أن تكون حرة لذلك بامكانها ان تصبح طليقة |
Ela está um bocado fraca, mas queria que nós lhes mostrássemos a sua foto e envia-vos o seu amor. | Open Subtitles | إنها ضعيفة بعض الشيء ، ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها وان ترسل اليكم حبها |
queria que ajudasse o número, e que o número o ajudasse também. | Open Subtitles | أرادت منك أن تساعد الرقم لكنها أرادت أن يساعدك الرقم بدوره |
Se Ela quer alinhar nestes joguinhos de meninas de escola, tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، إذا أرادت أن نلعب بألعاب فتايات المدرسة الثانويه، لا بأس |
E a Annie disse que queria esperá-lo aqui, na esquadra. | Open Subtitles | وآني قالت أرادت أن تنتظرك هنا , في المركز |
Enviamos um bilhete, dizemos que se ela quiser ver a irmã outra vez, tem de vir só a um lugar à nossa escolha. | Open Subtitles | نرسل لبافي ملاحظة نخبرها فيها بأنها إذا أرادت أن تري أختها مرة أخري عليها أن تأتي بمفردها لمكان نختاره. |
Se ela quisesse que tu tivesses o número,ela tinha-to dado. | Open Subtitles | لو آيمي أرادت أن تعطيه لك, لكانت أعطته لك. |
Pois. Até tem vários, para querer fazer-te um broche a ti. | Open Subtitles | بالفعل، ستقع في مشاكل كثيرة إذا أرادت أن تعبث معك |
Ela estava no carro e queria ligar-me mais tarde. | Open Subtitles | كانت تقود السيّارة أرادت أن تعاود الاتصال بي |
Mas antes disso, ela quis que esclarecesse tudo com ela. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك، أرادت أن تتحدّث معك بكل الأشياء |
E a minha irmã queria ser pilota - que Deus a abençoe. | TED | و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها. |
A vossa mãe quer que fiquem aqui, enquanto anda por aí a prostituir-se. | Open Subtitles | أمك أرادت أن تبقى هنا بينما تبغي بالخارج |
Portanto, Ela quis saber o que é que podia explicar essa anomalia. | TED | لذا، أرادت أن تعرف ما الذي يمكن أن يفسر هذا الشذوذ؟ |
Ela disse-me que queria ter certeza de que nunca seria uma desvantagem nem um fardo para ninguém em nenhum momento da sua vida. | TED | أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها. |
Apareceu-nos com muitos dados mas, no fundo, queria contar uma das histórias mais humanas possível | TED | لقد أتت إلينا بكثير من البيانات لكن في نهاية المطاف أرادت أن تسرد أحد أكثر القصص الإنسانية الممكنة. |