| Ela quis fazê-lo. Disse que tinha de fazê-lo, para manter-se ocupada e... | Open Subtitles | هي من أراد ذلك قالت أنّها تحتاج لذلك، كما تعلم |
| Eu sei, não grites comigo. Ele quis voltar. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً لقد أراد ذلك |
| - Sempre o quis. - Talvez. Não sei. | Open Subtitles | ـ أراد ذلك دوماً ـ رُبما ، لا أعلم بشأن ذلك |
| Ele conhece essas pessoas. Pode ir ter com elas se quiser. | Open Subtitles | إنه يعرف هذه الناس ويمكنه الوصول إليهم لو أراد ذلك |
| Sempre que quiser a chave da tua cela, é só pedir. | Open Subtitles | سأدعه في أي وقت أن يأخذ مفتاح سجنك متى أراد ذلك |
| Acho que queria isso mais do que tudo. | Open Subtitles | أعتقد أنّه أراد ذلك أكثر من أيّ شيءٍ. |
| Uma parte de ti queria isso. | Open Subtitles | جزء منك أراد ذلك |
| Julgas que ele quis este cais todo podre? | Open Subtitles | أتظنين أنه أراد ذلك المكان الرديء؟ |
| Ele é que quis vir. Ele é que quis. | Open Subtitles | هو أراد ذلك يا رجل ، هو من أراد |
| Não o obrigaste. Ele tomou porque quis. | Open Subtitles | لم تجبريه على تناولها هو من أراد ذلك |
| Tenho a certeza que ninguém quis. Ele tem razão. | Open Subtitles | أنا متأكد انه لا أحد منا أراد ذلك |
| O meu irmão morreu porque quis morrer. | Open Subtitles | أخـي مات '.لانةُ أراد ذلك |
| Não quer dizer antes que o agente Hotchner assim o quis? | Open Subtitles | ألا تعني بأنّ العميل (هوتشنر) من أراد ذلك ؟ |
| Ele nunca quis isso. | Open Subtitles | لم يسبق له ان أراد ذلك. |
| Ele pode descobrir se quiser. Estou a tentar fazer com que queira. | Open Subtitles | بإمكانه أن يعرف إن أراد ذلك وأنا أحاول أن أستثيره لفعل ذلك |
| Só se ele quiser que mude. Não vou pedir nada. | Open Subtitles | سيكون الأمر مختلفا في حاله إذا هو أراد ذلك بمعني أنني لن أطلب منه أي متطلبات أو واجبات إلا إذا أراد هو ذلك |
| Ele lixa-me, se quiser. A questão é que não me parece que queira. | Open Subtitles | يمكنني النيل منّي إن أراد ذلك لكن لا أظنّه يريد ذلك |
| Ele queria isso? | Open Subtitles | هل أراد ذلك ؟ |
| O Henry queria isso. | Open Subtitles | (هنري) أراد ذلك |