Deixarei que os viúvos de West River Riding tomarem uma decisão. | Open Subtitles | ساترك أرامل غرب النهر يفكرون , من أجل إتخاذ قرار |
Há boicotes e protestos, e o Reese foi expulso de uma reunião da SOPA, e, sobretudo, há viúvas e viúvos e primeiro-socorristas do 11/9... | Open Subtitles | هنالك مقاطعون و محتجون, و (رييس) قاموا بطرده خارج اجتماع قانون وقف القرصنة على الانترنت, و في الغالب سيكون هنالك أرملات و أرامل |
- Viúvas da guerra. - Aí está. | Open Subtitles | أرامل الحرب - تفضل - |
- Viúvas. | Open Subtitles | أرامل - .أجل، أجل - |
Nas cidades, é diferente. As cidades estão cheias de mulheres, Viúvas de meia idade, maridos mortos. | Open Subtitles | فى المدن الامر مختلف هناك أرامل فى منتصف العمر |
Solteiras agora, somos todas Viúvas de guerra. | Open Subtitles | عازبات الآن، جميعنا أرامل بسبب الحرب |
Viúvas de Brahmim que mantêm vigília ficam sempre livres. | Open Subtitles | أرامل (براهمن)يَسْهرنَ وهذا أيضاً دون مقابل |
Dos membros do Instituto Moseley de Viúvas de Guerra. O que é isto? | Open Subtitles | "من أعضاء مؤسسة "أرامل حرب موسلي |
Contudo, se eu hoje, depois vocês amanhã, talvez mais alguns de nós, um dia, se aceitarmos o direito de parecermos quem somos, então, no mundo que tem sido tão violentamente branqueado, tornar-nos-emos nos pontos de cor que abrem caminho, tal como aquelas Viúvas de Vrindavan. | TED | ومع ذلك، إن كنتُ اليوم، ثم أنتم غدًا، وربما المزيد منا يومًا ما، إذا اعتنقنا حقنا في أن نبدو كأنفسنا، ففي هذا العالم الذي هزم بعنف، سنصبح سهام الألوان التي تخترقه، مثل أرامل (فيرندافن). |