"أراه في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vejo no
        
    • vejo em
        
    • vejo nos
        
    • vejo na
        
    • vi no
        
    • ver na
        
    • ver nos
        
    • Vejo-o no
        
    • a vê-lo na
        
    • visto na
        
    É da minha natureza comentar o bizarro e as coisas estranhas que vejo no mundo, como aquele convulsão a que chamas swing. Open Subtitles من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف
    És tu quem vejo no noticiário com o capuz vermelho? Open Subtitles أعني أنّك من أراه في نشرات الأخبار بالقلنسوة الحمراء؟
    numa pequena peça de escultura. Há uma espécie de mão silenciosa de "design" em funcionamento que vejo em locais onde vou. TED إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها
    Há três semanas que o vejo nos meus sonhos. Open Subtitles كنتُ أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    Sei o que vejo na sua cara após anos de estudo. Open Subtitles أعرف ما أراه في وجهك لقد أمضيت سنوات في الدراسة
    Também não o vi no esgoto. Open Subtitles أنا لم أراه في بالوعة العاصفة، أمّا.
    *Tudo o que quero posso ver na minha mente* Open Subtitles كل ما أريده يمكنني أن أراه أن أراه في عقلي
    O amor por mim que eu conseguia ver nos teus olhos desapareceu. Open Subtitles الحبّ الذي كنت أراه في عيناك ليس هنا الآن
    Eu vejo-o na rua, Vejo-o no metro, vejo-o na escolinha quando passo pelos amigos dele. Open Subtitles أنني أراه في الشارع، أنني أراه في مترو الأنفاق، أنني أراه في مدرسته الصغيرة عندما أشاهد أصدقائه.
    Estou a vê-lo na Spring Street, N.º 49. Open Subtitles إنّي أراه في شارع (سبرينغ)، رقم 49.
    Isto choca com o meu trabalho, com a minha investigação, com o que vejo no terreno. TED مرة أخرى، هذا يتعارض مع عملي ومع أبحاثي مع ما أراه في الميدان.
    Eu opino segundo o que vejo no rio conforme o percorro. Open Subtitles أسترشد فقط بما أراه في النهر بينما أسير بمحاذاته
    O Gino é um tipo que vejo no escritório, só que no meu escritório esfregam-nos com óleo de bebé. Open Subtitles هذا عملي. شخص فقط جينو أراه في المكتب، بإستثناء ذلك، في مكتبي يدلكوننا
    Pelo menos acho que sim. Explodiu e não o vejo em lado nenhum. Open Subtitles عالأقل, أعتقد ذلك لقد أغرقته, ولم أعد أراه في أيّ مكان
    Não sei onde ele está, não o vejo em lado nenhum. Open Subtitles لا أدري. لا أدري أين هو. أنا لا أراه في أي مكان
    O que eu vejo nos títulos dos jornais é outro grande rinoceronte cinzento, uma nova crise financeira altamente provável. TED لذا ما أراه في العناوين الرئيسية هو وحيد قرن رمادي ضخم آخر، وأزمة اقتصادية متوقعة جديدة.
    Não gosto do que vejo nos exames dela. O crescimento é acelerado. Open Subtitles لا يعجبني ما أراه في نتائج اختبارها النمو يتسارع
    Robert Meyerhoff perguntou: "Porque é que tudo o que vejo na TV sobre rapazes negros "se não é sobre basquetebol, não é positivo? TED روبرت ميرهوف قال: "لماذا كل شيء أراه في التلفزيون عن الأولاد السود، إذا لم يكن يتعلق بكرة السلة، فهو ليس ايجابياً؟
    Eu desenho tudo exactamente como vejo na minha cabeça. Open Subtitles أنا أرسم كل شيء تماماً كما أراه في مخيلتي
    - Não o vi no autocarro. Open Subtitles لم أراه في الحافلة ؟
    - Eu senti o cheiro da plataforma. Vi a filha dela olhando para mim. Vi o rosto dela antes de ver na TV. Open Subtitles شممتُ رائحة المنصة و رأيت ابنتها تحدق في وجهي و رأيت وجهها قبل أن أراه في الأخبار
    Ele não me disse, mas eu posso ver nos olhos dele. Open Subtitles هو ما كان لزاما عليه أن يخبرني، أنا يمكن أن أراه في عيونه.
    Vejo-o no escritório para a semana. Decerto se há de arranjar alguma coisa. Open Subtitles حسناً أراه في المكتب الأسبوع المقبل أنا متأكدة أننا سنرتب لشيء ما
    Estou a vê-lo na tua mão, Joey. Open Subtitles أنا أراه في يدك (جوي)
    Corremos lá para fora, e o céu estava com esta cor estranha que eu nunca tinha visto na minha vida, e eu pensei que não podia ser o programa a fazer isto porque está muito a cima do poder deles e do seu control. Open Subtitles ركضنا للخارج وكانت السماء تتلون بذلك اللون الغريب الذي لم أراه في حياتي أبداً وفكرت أنه لايمكن أن يكون هذا من صنع البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus