Isto é para ti. Mas faz-me o favor de sair de Milão. Pelo menos por um tempo. | Open Subtitles | هذا من آجلك ولكن أرحل عن "ميلان" لفترة |
A última mulher com quem dormiste antes de eu sair de Nova Iorque, a Charlene? | Open Subtitles | آخر امرأة نمت معها قبل أن أرحل عن (نيويورك) , (تشارلين) |
Quando sair de Londres ligo, se ainda aí estiveres. | Open Subtitles | "ولمّا أرحل عن (لندن)، فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا" |
Não saio daqui até saber porque a minha irmã está morta. | Open Subtitles | لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي |
Estou aqui para dizer que não saio daqui, nem agora, nem nunca. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أننى لن أرحل عن هذا المكان الآن أو فى أي وقت |
É por isso que preciso de sair daqui o mais rápido... possível. | Open Subtitles | لهذا السبب عليّ أن أرحل عن هنا في أقرب وقت ممكن |
Preciso de sair da cidade para sobreviver. | Open Subtitles | يجب أن أرحل عن البلدة لأتبيّن كيف سأظلّ حيًّا. |
Quando sair de Londres ligo, se ainda aí estiveres. | Open Subtitles | "ولمّا أرحل عن (لندن)، فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا" |
Tenho de sair de Nova Iorque. | Open Subtitles | يجب أن أرحل عن "نيويورك" |
saio da cidade amanhã e não tinha a certeza se a ia conseguir ver antes de ir. | Open Subtitles | سوف أرحل عن المدينه غداً ولم أكن متأكد أن تتاح.. |
Sempre que saio daqui, sinto-me cada vez mais decidida a assumir o controlo. | Open Subtitles | كلما أرحل عن هنا، أشعر بعزيمة متزايدة للسيطرة على حياتي. |
Não saio até ver a princesa Farah e Kassim. | Open Subtitles | لن أرحل عن "شراك" حتى أرى "الأميرة "فرح" و "كاظم |
Antes de sair daqui, pela última vez, alguém viu o Gob? | Open Subtitles | حسناً, قبل أن أرحل عن هذا المكان للأبد هل رأى أحدكم (جوب) ؟ |