Se queres que me mexa, tens de colocar uma moeda. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أتحرّك فعليك أن تضع قطعة نقدية |
Mas se queres que eu esqueça... então vou fazê-lo. | Open Subtitles | لكن إذا أردتني أن أتركك وشأنك إذاً سأفعلها |
Se querias que o ajudasse, porque não me deste as palavras? | Open Subtitles | إذا أردتني أن أساعده إذا لماذا لم تعطني الكلمات ؟ |
Aqui podia falar contigo e ser tudo o que querias que eu fosse. | Open Subtitles | ومن هنا استطعت أن أكلّمك وأن أكون كل ما أردتني أن أكونه. |
Sim. Autografei-o, mas se quiseres que escreva algo mais pessoal avisa-me. | Open Subtitles | نعم، وقّعتُها، ولكن إن أردتني أن أكتب لك إهداءاً خاصّاً فأعلمني |
Se quer que dê ao juiz um relatório positivo, terá que merecê-lo. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه |
Se quiser que revele o nome do autor, terá que provar a um juiz que o livro realmente é uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي. |
Se queres que espere dez minutos, vou esperar dez minutos. | Open Subtitles | إن أردتني أن أنتظر العشرة دقائق، فسيسعدني أن أنتظرها |
Por isso se queres que diga, eu digo: ganhaste. | Open Subtitles | لذا، إن أردتني أن أقولها فسأقولها أنتِ تربحين |
É algo que queres que eu faça há muito tempo. | Open Subtitles | إنه شيء لطــالما أردتني أن أفعله منذ وقتٍ طويل. |
Se queres que eu fique calado, perdoa-me os cinco mil dólares. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكون صامتاً، يجب ان تنسى الخمسة آلاف |
Se queres que trabalhe mais tens de me pagar para isso. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أعمل أكثر مِن هذا فادفع لي اكثر |
- Se calhar. Mas o facto é, querias que eu me sentisse melhor comigo própria, e de facto sinto. | Open Subtitles | لكن ما أقصده أنك أردتني أن أشعر بالتحسن من شكلي ، وأنا كذلك |
Exactamente como querias que eu acreditasse que estavas fora do campus quando a primeira mensagem apareceu. | Open Subtitles | تماماً مثلما أردتني أن أصدق أنك خارج الجامعة عندما أتيت أول مرة |
Presumindo que o tenhas dado porque querias que te convidasse para sair. | Open Subtitles | و كنت أفترض أنكِ أعطيته لهم لأنكِ أردتني أن أدعوك للخروج صحيح؟ |
Ladra uma vez se quiseres que chame a Sociedade Protetora dos Animais. | Open Subtitles | إنبح لمرة واحدة إذا أردتني أن أتصل بمنظمة حقوق الحيوان |
Mas, se quiseres, que eu suba ao palco contigo, ao teu lado, apenas diz e eu o farei. | Open Subtitles | لكن إذا أردتني أن اكون معك على المنصة فقط قلها , وسأفعلها |
Se quer que coopere, estou certo de que encontrará alguma forma. | Open Subtitles | إن أردتني أن أتعاون، فمتأكد من أنك ستجدين وسيلة لذلك |
Eu não sei o que dizer. Se quiser que eu me demita, eu farei. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول إذا أردتني أن أستقيل، سأفعل |
É este o rádio que me querias mostrar? | Open Subtitles | هل هذا هو المذياع الذي أردتني أن أراه؟ |
Queria que me lembrasse de algo no passado dele que ajudasse. | Open Subtitles | كنت قد أردتني أن أتذكر شىء من ماضيه يمكن أن يساعدك |
Mas preciso de saber porque quiseste que me juntasse ao Ben. | Open Subtitles | لكني أريد أن أعرف لماذا أردتني أن أتورط مع بن |
A menos que queiras que eu fique, e posso fazê-lo. | Open Subtitles | إلا إن أردتني أن أبقي .. وهو الأمر الذي يمكنني فعله |
Vai para a cama às escuras, a não ser que queira que eu venha todas as noites por causa da sua vela... | Open Subtitles | اذهبي للفراش في الظلام، إلا إن أردتني أن آتي لكِ بشمعة كل ليلة |