"أردت أن أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu queria ser
        
    • Queria ser o
        
    • Eu queria estar
        
    • quero ser
        
    • Eu queria ficar
        
    • Eu só queria ser
        
    • eu quis ser
        
    • queria ser a
        
    • eu quiser ser
        
    • que queria ser
        
    • Só quero estar
        
    E Eu queria ser como ela, por isso, comecei a passar muito tempo nas salas de conversação dos "hackers" e nos fóruns "online". TED وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم.
    Só porque os meus pais quiseram. Eu queria ser xerife. Open Subtitles لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا أنا أردت أن أكون مأمور شرطة
    Eu queria ser veterinário. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ً لطالما أردت أن أكون طبيب بيطري
    Bem, eu apenas... Queria ser o primeiro... a dar-te os parabéns e acordar ao teu lado e tal. Open Subtitles حسنا، أنا فقط000 أردت أن أكون أول من000 يتمنى لك عيد ميلاد سعيد ويستيقظ بجانبك
    Foi uma lição de humildade e foi doloroso, e foi exatamente onde Eu queria estar. TED كان وضيعًا ومؤلما وتمامًا حيث أردت أن أكون.
    E eu quero ser um homem melhor para ti. Open Subtitles وأنا أيضًا أردت أن أكون رجلاً أفضل لأجلك
    Há 10 anos atrás, Eu queria ficar mesmo rico, e isso acabou com a Veronika em coma. Open Subtitles ومنذ عشر سنوات، أردت أن أكون أغنى وذلك انتهى بدخول فيرونيكا في غيبوبة
    Eu só queria ser honesta contigo. Open Subtitles لا أدرى ، حسناً ؟ ، لقد أردت أن أكون أمينة معك ، حسناً ؟
    Sabes o que Eu queria ser, com esta idade? Open Subtitles هل تعلمين ماذا أردت أن أكون في تلك السنّ؟
    Eu queria ser advogada, até entrar na faculdade de direito. Open Subtitles أردت أن أكون محامية منذ السادسة إلى الأسبوع الثاني بكلية الحقوق
    Os meus pais queriam que fosse advogada ou médica, mas Eu queria ser florista. Open Subtitles والداي كانوا يريدونني أن أصبح محامية أو طبيبة، ولكنني أردت أن أكون بائعة زهور
    Sei o quão difícil é para ti confiar nas pessoas, e Eu queria ser alguém em quem pudesses confiar. Open Subtitles , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه
    Sei o quão difícil é para ti confiar nas pessoas, e Eu queria ser alguém em quem pudesses confiar. Open Subtitles , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه
    Eu queria ser o maior observador de aves do mundo. Open Subtitles أردت أن أكون أعظم مراقب طيور في العالم..
    Queria ser o primeiro a dar-te os parabéns pelo teu novo emprego. Open Subtitles أردت أن أكون أول من يهنئكِ بمناسبة الوظيفة الجديدة
    Não tinha talento próprio. Só Queria ser o Van Gogh. Open Subtitles لا أملك موهبة خاصة بي أردت أن أكون حرة
    Eu queria estar lá mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أردت أن أكون هناك أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Eu quero ser bem clara... para que não haja problema depois. Open Subtitles أردت أن أكون واضح من البداية لذا ليس هناك فرصة لأى فوضة فيما بعد
    Sim, porque Eu queria ficar perto. Open Subtitles أجل، لأنّني أردت أن أكون قريباً منكِ
    Não era a cada segundo do dia. Eu só queria ser mãe. Open Subtitles ليس كل ثانية في اليوم لقد أردت أن أكون أم
    Ele agiu assim quando eu quis ser escuteira. Open Subtitles هو تصرف هكذا عندما أردت أن أكون فتاة كشافة
    Quando eu era mais nova, queria ser a Betsey Johnson. TED عندما كنت أصغر سناً، أردت أن أكون بيتسي جونسون.
    Quer dizer, quando eu crescer, se eu quiser ser o Pai Natal, tudo o que tenho de fazer é empurrar-te de um telhado? Open Subtitles أتعنى بذلك ان إذا أردت أن أكون بابا نويل عندما أكبر كل ما أفعله هو أن أدفعك من على السطح؟
    Eu disse à governanta que queria ser uma cavaleira no circo num cavalo branco com um vestido spangled Open Subtitles قلت للمربية أردت أن أكون فتاه سيرك .على حصان أبيض مع فستان لماع
    Só quero estar nua consigo, durante uma hora, fingir que nunca aconteceu, mas lembrar-me para sempre. Open Subtitles أردت أن أكون عارية معك ولو لساعة واحدة... وأدعي أن ذلك لم يحدث وأتذكر ذلك للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus