"أردت القول" - Traduction Arabe en Portugais

    • queria dizer
        
    • quero dizer
        
    • queria pedir
        
    Eu apenas queria dizer desculpa por duvidar da tua mãe. Open Subtitles انا أردت القول فقط أني متأسف لأني شككت بوالدتك
    queria dizer que talvez pudéssemos jantar uma noite destas. Open Subtitles لقد أردت القول ربما, أتعرف, لقد فكرت في تناول العشاء سوياً في ليلة ما
    queria dizer que te podes sentir sozinha nisto tudo, como se não tivesses aliados. Open Subtitles أنا فقط أردت القول بأنّك قد تشعر لوحده في كلّ هذا، مثل أنت ما عندك حليف.
    quero dizer que tudo o que viu aqui é igual à protecção que lhe damos. Open Subtitles أردت القول أنّ كلّ ما رأيتَه هنا يستحقّ الحماية التي نؤمّنها
    quero dizer que vi o seu discurso nos jornais. Open Subtitles لكنّني أردت القول بأنني رأيت خطاب التأبين الذي قدمته في نشرة الأخبار.
    queria dizer que, a primeira vez que eu a vi... Open Subtitles ...أردت القول, بأنه بالمره الأولى ...بالمرة الأولى اللتي رئيتها بها
    queria dizer que, se precisares de alguém com quem falar sobre a tua situação com... Open Subtitles ..لقد أردت القول , أنكِ اذا احتجتي شخصا للحديث معه حول وضعكِ ,امم
    Eu só queria dizer... que se quiseres partilhar qualquer coisa Open Subtitles فقط أردت القول... إن أردتِ مشاركتي في أي موضوع...
    queria dizer que soube agora do Hadley. Open Subtitles أنا وسط انشغال أردت القول أني سمعت الموضوع
    Eu só queria dizer... que sei que mudar para Washington é um grande passo, e... pode levantar questões... sobre as quais tu não te sentes muito à vontade para falar comigo. Open Subtitles فقط أردت القول بأنّني أعرف أن الانتقال للعاصمة شيء كبير وأنه قد يثير مسائل حيث لا تشعر
    queria dizer que estava a ir para o clube e percebi que houve uma mudança na recepção. Open Subtitles أردت القول أني كنت في طريقي للنادي ولاحظت أن هناك تغيير في الاستقبال.
    queria dizer que espero que morras a gritar, vaca. Open Subtitles أردت القول فحسب بأنني أتمنى أن تموتين تصرخين أيتها العاهرة
    queria dizer que acho que não deve cobrar pela versão de utilizador particular. Open Subtitles اوه، فقد أردت القول .. لا اعتقد انك يجب ان تفرض رسوم على نسخة المستخدم . لما لم تقل هذا في الاجتماع ؟
    Eu queria dizer que tentei remediar as coisas entre nós. Open Subtitles أردت القول إنني حاولت000 أن أصلح الأمور بيننا.
    Olhe, sei que se sente mal pelo que aconteceu mas só queria dizer... Open Subtitles أنظر , أعرف إنك تشعر بشكل سيئاً حول الذي حدث وأنا فقط أردت القول...
    queria dizer que já percebi. Open Subtitles لذا أنا فقط أردت القول بأنني فهمت ذلك
    queria dizer que se precisar de alguma ajuda de nós, por favor não... hesite. Open Subtitles أردت القول فقط أنه إن كنت تود أية مساعدة أرجوك... لا تتردد
    Eu só queria dizer, hã... bem... boa caçada. Open Subtitles , فقط أردت القول , حسناً صيد موفق
    quero dizer obrigado, por tudo que você fez. Open Subtitles لقد أردت القول شكراً فقط على كل شيء قمت به
    quero dizer que é uma honra fazeres isto. Open Subtitles فقط أردت القول بأنني فخور بأنك تفعل هذا من أجلي
    Eu só quero dizer, quanto a termos estado separados, que sei que podia ter lidado melhor com as coisas. Open Subtitles أردت القول إنه بالنسبة إلى ابتعادنا عن بعضنا، كان يمكنني التصرف بشكل أفضل في الأمر. لقد تجاوزت حدودي.
    Tudo bem. Só queria pedir desculpa por ontem à noite. Open Subtitles أنا بخير، فقط أردت القول بأنّني آسف الليله الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus