"أردت رؤية" - Traduction Arabe en Portugais

    • quis ver
        
    • quiser ver
        
    • quiseres ver
        
    • Eu queria ver
        
    • quer ver
        
    • Quero ver
        
    • Vim ver
        
    • queres ver
        
    • Querias ver
        
    • quisesse ver
        
    • só queria ver
        
    • quis conhecer
        
    • queria ver o
        
    Sabia que estava zangado, mas quis ver se a relação merecia ser salva. Open Subtitles لقد عرفت بأنّه كان غاضب لكننّي أردت رؤية إذا كانت علاقتنا تساوي الإنقاذ
    Se quiser ver a Becky novamente, abaixe a arma. Open Subtitles , إن أردت رؤية [بيكي] مجدّداً أخفض سلاحك
    - Bem, tudo que tens de fazer... é agitá-la sempre que quiseres ver o teu pai. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو هزها إذا أردت رؤية والدك
    "E, se era uma flor real, Eu queria ver uma não é que amasse as orquídias, nem sequer gosto delas especialmente queria era ver aquilo que atraía as pessoas, de um modo tão singular e poderoso". Open Subtitles إذا هو كان زهرة حقيقية , أردت رؤية واحد. السبب ما كان بأنّني أحبّ الأوركيدا. أنا لا أحبّ الأوركيدا حتى خصوصا.
    Se quer ver os meus dados tem de arranjar dados tangíveis, em vez de supostas causalidades e palpites. Open Subtitles إذا أردت رؤية بياناتي، فعليك الحضور .بشيء يكون أكثر واقعياً شيئاً يكون أكثر سبباً مما هو حدسك
    Quero ver um lugar onde a reconciliação parece possível. Open Subtitles . أردت رؤية المكان . حيث بدت المصالحة محتملة
    Sabe? Sempre quis ver o interior deste sítio desde que nos mudámos para cá. Open Subtitles أتعلم، لطالما أردت رؤية هذا المنزل من الداخل
    CASA DE BANHO DOS EXECUTIVOS Sempre quis ver o interior da casa de banho dos executivos. Open Subtitles لطالما أردت رؤية ما في داخل حمام الرئيس التنفيذي
    Se quiser ver a rapariga viva, tem de vir ao museu. Open Subtitles ،إذا أردت رؤية الفتاة على قيد الحياة ...ستأتي إلى المتحف
    De novo, saiba que não deve envolver a polícia se quiser ver a sua filha viva. Open Subtitles يجب عليك الا تدخل الشرطة في جميع الأحوال اذا أردت رؤية ابنتك على قيد الحياة
    Se quiseres ver as provas, fala com Mr. Open Subtitles إن أردت رؤية البراهين عليك أن تتحقق مع السيد كوزجروف
    Se quiseres ver o Intersect outra vez, não tocarás em nada desta sala. Open Subtitles أذا ما أردت رؤية التداخل مرة آخرى لن تلمس اى شيء فى تلك الغرفة
    Eu queria ver a resposta dele, para estabelecer uma linha de base, assegurar-me de que eu o estava a ler correctamente. Open Subtitles لقد أردت رؤية جوابه لرسم خط أساس للتأكد من قراءته بشكل صحيح
    Conseguimos porque escutámos a minha intuição, porque eu percebi isto: Se Eu queria ver uma verdadeira reforma da polícia nas comunidades em que eu tinha autoridade, quanto a segurança pública, precisávamos de mudar a maneira bafienta de pensar. TED مازلنا نقوم به لأننا نستمع إلى ذلك الصوت بداخلنا، لأنني أدركت التالي: إذا أردت رؤية إصلاحا حقيقيا في قطاع الشرطة في المجتمعات التي كنت أراقبها وأراقب سلامتها، علينا تغيير تفكيرنا.
    Se quer ver os seus filhos crescer, comece a falar. Open Subtitles إذا أردت رؤية أطفالك وهم يكبرون, فابدأي بالحديث
    Se quer ver o seu irmão vivo, vai transferir o dinheiro. Open Subtitles إذا أردت رؤية أخيك حياً مُجدداً ستقوم بتحويل الأموال
    Quero ver o que há dentro da mente da deusa caída. Open Subtitles أردت رؤية ما يحدث داخل عقل إله يتهاوي
    Vim ver como te sentias. Open Subtitles أردت رؤية كيف حالك
    Agora, queres ver os repórteres? Open Subtitles إذا أردت رؤية الصحفيين ففز بالمزيد من المباريات
    "O que é isto?" E Querias ver alemães, certo? Open Subtitles ماذا هناك؟ و أردت رؤية الألمان أليس كذلك؟
    Agora a sério Mike, se quisesse ver um fantasma, qual a melhor hipótese? Open Subtitles ولكن بجديه مايك, إذا أردت رؤية شبح حقيقي فأي الأماكن الأفضل؟
    só queria ver se este carro tem bancos aquecidos. Open Subtitles أردت رؤية إن كانت هذه السيارة تحوي مقاعد للتدفئة
    Eu sempre quis conhecer a Polinésia. Open Subtitles لطالما أردت رؤية بولينيزيا
    Mas também queria ver o olhar na cara do paciente. - Desaparece daqui. Open Subtitles أجل، لكنني أيضا أردت رؤية النظرة على وجه المريضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus