"أردت فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • querias fazer
        
    • eu queria fazer
        
    • quiseste fazer
        
    • que queria fazer
        
    • quero fazer
        
    • quis fazer
        
    Tudo o que querias fazer era proteger a Galáxia, e como é que te pagam? Open Subtitles كل ما أردت فعله كان حماية المجرة، وكيف يردون لك الجميل ؟
    Sei que isto é mais do que aquilo que tu querias fazer neste momento, mas repara como estamos perto de conseguir aquilo pelo qual lutamos. Open Subtitles اسمع، أعلم أن هذا أكثر مما أردت فعله لكن انظر كم نحن قريبين من إنجاز كلّ شيء قاتلت من أجله
    Consegui! 1,5 km num Hippity Hop! Era só o que eu queria fazer antes dos 30! Open Subtitles لقد نجحت، قطعت ميلاً ممتطية بالوناً هذا كل ما أردت فعله قبل بلوغ الثلاثين
    Quero dizer, tudo o que eu queria fazer era um mundo melhor e mais seguro para toda a gente. Open Subtitles أعني ، كل ما أردت فعله هو أن أجعل هذا العالم أفضل و أكثر أمنا للجميع
    Jackie, deve haver algo que sempre quiseste fazer com a tua vida. Open Subtitles جاكي ، بالتأكيد هناك شيئاً لطاما أردت فعله فى حياتك
    Funcionou! Tenho uma coisa que queria fazer, há muito tempo. Open Subtitles نجح الأمر، هناك شيء أردت فعله منذ فترة طويلة
    O que eu quero fazer é cartografar um arco que começa na extração, em que o retiramos do solo, e o refinamos, o que constitui um capítulo. TED وما أردت فعله هو أن أرسم خريطة قوس للإستخراج٬ ومكان الإستخراج والتكرير. وهذا كله عبارة عن فصلٍ واحد.
    Fizeste que o que querias fazer E eu sempre te dizia não o faças, não o faças Open Subtitles وفعلت ما أردت فعله وكنت أقول لك دائماً
    E sempre soubeste que era isto que querias fazer? Open Subtitles - الأدب - وهل علمت دوماً أنّ هذا ما أردت فعله ؟
    Havia algo que querias fazer quando voltasses? Open Subtitles هل هُناك شيئاً أردت فعله عند عودتك ؟
    Fizeste tudo o que querias fazer, querido. Open Subtitles لقد قمت بكل شيء أردت فعله
    Acredita em mim, era a última coisa que eu queria fazer, e odeio-me por isso. Open Subtitles صدقني كان ذلكَ آخر شيء أردت فعله و أنا أكره نفسي لذلك
    Se eu sobrevivesse, era isso que eu queria fazer. TED وإذا كنت سأنجو، فهذا ما أردت فعله.
    Mas decidi que o que eu queria fazer era passar o resto dos anos da minha vida a apoiar jovens e a tentar estar lá para eles de alguma forma, de qualquer forma que pudesse. TED ولكن قررت أن ما أردت فعله هو قضاء السنوات القادمة من حياتي في دعم الشباب ومحاولة أن أكون موجودة بطرق بسيطة، مهما كانت الطريقة.
    - que era isso que eu queria fazer. - Nossa! Open Subtitles هذا ما أردت فعله واو
    Faz um pequeno intervalo do George,sai e faz aquilo que sempre quiseste fazer. Open Subtitles خذي القليل من الراحة من (جورج) وأخرجي, وأفعلي كلّ ما أردت فعله دائماً.
    Depois do que quiseste fazer com o Lacroix e o Merlyn? Open Subtitles بعد ما أردت فعله بـ (لاكروي) و(ميرلن)؟
    É algo que queria fazer há muito tempo... Open Subtitles إنه شيئ أردت فعله منذ وقت طويل - نعم، أنا أعرف -
    Era tudo o que queria fazer. Open Subtitles هذا كل ما أردت فعله
    A mãe só tem que perceber que não vou fugir de algo que quero fazer com a minha vida só para fazê-la sentir-se melhor. Open Subtitles أمي أدركت أنني لن أهرب من شيء أردت فعله طوال حياتي فقط لجعلها تشعر بتحسن
    O que quis fazer era afastar a ideia de bibliotecas velhas e bolorentas, o tipo de lugares onde toda a gente se aborrece. Estas não teriam nada a ver com a biblioteca dos avós. TED ما أردت فعله هو تبديد فكرة أن تلك المكتبات قديمة وعتيقة، كنوع الأماكن التي يضجر الجميع منها، ليست مكتبات أجدادكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus