"أردت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queria que
        
    • queres que
        
    • queria do
        
    Eu Queria que o tema da festa fosse um recomeço para todos. Open Subtitles أردت من خلال حفل اليوم الإشارة إلى بداية جديدة لنا جميعاً.
    Porque Queria que o "design" de instruções fosse um espaço seguro para diálogo aberto com as pessoas. TED لأنني أردت من البيئة التعليمية أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.
    Queria que os tipos que iam pôr uma droga no centro de prazer do meu cérebro pensassem que tinha cancro! Open Subtitles أردت من كانوا سيزرعون ذلك المخدر الجميل بمركز السعادة بمخي أن يظنوا بأن لدي سرطان
    queres que uma negra assustadora seja simpática contigo, diz-lhe que gostas das unhas dela. Open Subtitles إن أردت من امرأة سوداء مخيفة أن تكون ودودة إليك، فاخبريها أنك معجبة بأظافرها
    Mas, Arthur, no futuro, se queres que alguém trabalhe bem, tenta motivá-los não com medo e intimidação, mas com encorajamento, inspiração e respeito. Open Subtitles لكن آرثر - وفي المستقبل - إذا أردت من أحدهم أن يقدم أفضل ما لديه
    Se queres que a Cersei dobre o joelho, podes ir perguntar-lhe tu. Open Subtitles إن أردت من (سيرسي) أن تخضع لها فاطلب هذا منها بنفسك
    Que queria do Pasarian? Open Subtitles ماذا أردت من باساريان ؟
    Eu sei, mas Queria que todos usassem o mesmo tom de bege amanhã, por causa das lentes. Open Subtitles ،أعلم لكني كما ترين، أردت من الجميع ،أن يلبسوا اللون ذاته غداً للبصريات
    Não sei, talvez inconscientemente eu Queria que a Amy cheirasse igual a ti. Open Subtitles لا أدرى , ربما فقط بشكل لا شعورى. أردت من أيمي ان تكون رائحتها مثلك
    Eu Queria que fôssemos uma família feliz. Open Subtitles كل ما أردت من أجلنا أن نكون سعداء أن نكون عائلة
    "Só Queria que todos soubessem que vamos tratar da situação. Open Subtitles فقط أردت من الجميع أن يعلموا أننا مهتمون في الوضع القائم.
    Eu Queria que a Interface reescrevesse essa equação para que se lesse: I é igual a P vezes A dividido por T. TED أردت من العاملين في الشركة أن يعيدوا كتابة تلك المعادلة بحيث تكون: I= P×A×T
    Queria que o papá fosse esquisito. Open Subtitles لأنني أردت من أبي أن يكون غريباً، مثلي
    - Tu queres que este país seja forte... Open Subtitles -لقد أردت من هذا البلد أن يكون قوياً ...
    Wally, se queres que esta cabra saia daqui, temos de pôr-lhe água. Open Subtitles والي) لو أردت من هذه العاهرة) السير ثانية، لابد أن تضع بها بعض الماء
    Ainda não aprendeste que se queres que o mundo pense que estás a fazer alguma coisa, precisas de fazê-lo na Madison Avenue? Open Subtitles حسنٌ, ألم تتعلّم... إن أردت من الناس أن يعتقدوا أنّك تفعل شيئًا، فعليك بفعله في جادّة "ماديسون"؟
    Se queres que a Jennifer faça algo, pede a ela para não fazer. Open Subtitles إذا أردت من (جينيفر) القيام بشىء اطلب منها ألا تفعله
    Consegui o que queria do Will, mas só entendi o que consegui quando a faixa ficou azul. Open Subtitles لقد أخذت ما أردت من (ويل).. لكننى لم أفهم ما كنت آخذ، حتى عاد تحليل الحمل إيجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus