Então, tudo o que tem de mim são algumas mensagens da treta que enviei ao tipo, por isso se quer prender-me por isso, faça-o. | Open Subtitles | لذا كلّ ما لديكما ضدي هو بعض الرسائل التافهة التي أرسلتُها للفتى لذا إذا أردتما القبض علي من أجل ذلك، اقبضا علي |
Só espero que ela tenha recebido a mochila que eu lhe enviei. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّها أستلمت طرد العنايةِ التي أرسلتُها. |
Os desenhos que eu enviei foram aprovados. | Open Subtitles | التصاميم التى أرسلتُها حاذت اعجابهم |
Estás a par da mensagem que mandei para casa? | Open Subtitles | تعرفين بأمرِ الرسالةِ التي أرسلتُها للديار. |
Boa saúde, então Mandei-a embora. | Open Subtitles | "شهادة السلامة الصحية، لذا أرسلتُها على طريقها" |
Mandei-a sozinha debaixo de chuva. | Open Subtitles | أرسلتُها للخارج وحيدةً تحت المطر |
Sim, então está a ver a gravação que eu lhe enviei? | Open Subtitles | نعم, هل شاهدت المقاطع التي أرسلتُها لك؟ |
E, sim, enviei para por e-mail para o meu padrasto. | Open Subtitles | و نعم، أرسلتُها لزوج والدتي. |
Sim, enviei. | Open Subtitles | أجل، أرسلتُها |
A Trubel apareceu lá depois. Mandei-a para a cabana. | Open Subtitles | ظهرت (تروبيل) بعد ذلك أرسلتُها إلى المقصورة |
Eu Mandei-a. | Open Subtitles | أرسلتُها |