Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. | Open Subtitles | أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. |
Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. | Open Subtitles | أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. |
Também enviei ao presidente uma cópia do seu discurso para a reforma da Galactica. | Open Subtitles | وأيضا أرسلت إلى الرئيس نسخة من الخطاب بخصوص مراسم تقاعد جالاكتيكا |
Sei que é pouco provável, mas enviei ao Daniel Day-Lewis "A Rosa Azul", junto com uma nota e uma rosa que só cresce na Irlanda. | Open Subtitles | (ولكني أرسلت إلى (دانيال دي لويس (الوردة الزرقاء) إلى جانب رسالة و شجيرة ورد لاتنمو إلا في إيرلندا |
Dor, prazer... São apenas impulsos neurais enviados para o cérebro. | Open Subtitles | الألم واللذة إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ |
E não gosto que tenham sido enviados para aqui para estragarem isto como se fossem um bando de macacos enfurecidos. | Open Subtitles | و.. وأنا لا أستقبل ذلك بسعاده أنك أرسلت إلى هنا |
Fui mandado para outra plantação quando era criança. | Open Subtitles | لقد أرسلت إلى المزرعة الأخرى عندما كنت ولد |
Mal tínhamos regressado da nossa lua-de-mel, quando fui enviada para o Sudeste da Ásia para investigar o misterioso surto viral. | Open Subtitles | بالكاد عدنا من شهر العسل عندما أرسلت إلى جنوب شرق آسيا للتحقيق في تفشي الفيروس الغامض |
Quando a família dela morreu, mandaram-na para o convento e ela deu-me este cão. | Open Subtitles | عندما مات أهلها أرسلت إلى الدير لرعايتها وأعطتني هذ الكلب |
Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. | Open Subtitles | أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. |
Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. | Open Subtitles | أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. |
é enviada para França para casar com o seu próximo rei, para se salvar e ao seu povo, uma aliança que deveria protegê-la. | Open Subtitles | أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. |
Eram a "nata da nata", os que enviei ao Durant. | Open Subtitles | أرسلت إلى دورنت أفضل العمال |
Os brinquedos da cena do crime foram enviados para a sua empresa. O que é que não entende nisso? | Open Subtitles | دُمى ألعاب من مواقع الجرائم أرسلت إلى عملك. |
Foram-me enviados para cá. Não vos deixarei partir. | Open Subtitles | لقد أرسلت إلى هنا ، لن أسمح لك بالمغادرة |
E eu fui mandado para um orfanato... enquanto tu eras criado num paraíso tropical... por um cientista para quem tu fazes investigação... mas que não te paga, porque tu não precisas de dinheiro. | Open Subtitles | و أنا أرسلت إلى ملجأ أيتام... و ترعرعت أنت على جزيرة... إستوائية تشبه الجنة |
fui enviada para aqui para te matar. | Open Subtitles | لقد أرسلت إلى هنا لقتلك |
mandaram-na para a Califórnia, onde crescemos juntos. | Open Subtitles | هي أرسلت إلى كاليفورنيا حيث نحن رفعنا سوية. |