Depois do campo de concentração de Heuberg mandaram-nos trabalhar em campos satélites. | Open Subtitles | بعد معسكر إعتقال هيوبرغ ، أرسلونا للعمل في مخيمات للأقمار الصناعية |
mandaram-nos aqui contra Alphas com habilidades desconhecidas, e deveríamos conhecer todos os ângulos. | Open Subtitles | لقد أرسلونا إلى هنا لنجابه ألفيين ذوي قدرات مجهولة و بشكل ما كنا مطالبين بالإحاطة بكل زوايا المكان |
mandaram-nos vir buscar um veneno impensável, um que matou o nosso querido Capitão. | Open Subtitles | أرسلونا لإحضار سمّ لا يخطر على بال و هو ما قتل قبطاننا العزيز |
Ninguém pensa que somos gay. Então porque nos mandaram a um psiquiatra de casais gay ? | Open Subtitles | إذا لماذا أرسلونا إلى مُعالج شواذ |
Eles nos mandaram para lá, sem conhecerem os riscos. | Open Subtitles | لقد أرسلونا إلى هناك دون معرفة ...المخاطر |
Acreditas que nos enviaram enquanto ele se hospeda aqui no luxo? | Open Subtitles | هل تصدّقون أنّهم أرسلونا للخارج بينما هو يتمكّن من الحفاظ على رفاهيته؟ |
Enviaram-nos para cá para saber o que aconteceu ao oxigénio. | Open Subtitles | حسنا, لقد أرسلونا هنا000 لكى نكتشف ماذا حدث للاكسجين |
mandaram-nos infiltrados para a faculdade para encontrarmos o dealer de uma nova droga. | Open Subtitles | إسمع، إنهم أرسلونا بشكل سري إلى الجامعة لنجد الموزع لهذا المنتج الجديد |
mandaram-nos "ir brincar com os outros meninos". | TED | أرسلونا لنلعب في الخارج كأطفال صغار |
Passado um tempo eles mandaram-nos para orfanatos diferentes. | Open Subtitles | بعد فترة أرسلونا إلى ملاجىء اليتامى |
Os nossos líderes mandaram-nos combater, nós combatemos. | Open Subtitles | قادتنا أرسلونا للقتال، قاتلنا. |
Já lá estivemos. mandaram-nos embora. Ouça. | Open Subtitles | ذهبنا بالفعل، ولقد أرسلونا إلى المنزل |
Por isso tiraram-nos a terra e mandaram-nos para aqui. | Open Subtitles | فأخذوا أرضنا و أرسلونا هنا |
Ainda não entendi porque nos mandaram para aqui, | Open Subtitles | لا أعلم لم أرسلونا هنا |
Eles estão com as pessoas que nos mandaram para Costa Verde! | Open Subtitles | (إنهم مع الناس الذين أرسلونا إلى (كوستا فيردي |
Eles mandaram bifes. | Open Subtitles | أرسلونا إلينا لحم بقر |
Mas mandaram o nosso regimento pelas traseiras... através de um buraco chamado Desfiladeiro de Kasserine. | Open Subtitles | لكنهم أرسلونا إلىالخلف... عبر ممرٍ لعين يسمي (القصرين) |
Acho que foram eles que nos enviaram, e era isso que o Leo nos queria dizer. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم أرسلونا إلى هنا و هذا ما كان "ليو" يحاول إخبارنا به |
Achas que nos enviaram para determos o Leo? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم أرسلونا للقبض على (ليو)، أليس كذلك؟ |
Eles Enviaram-nos aqui para levarmos o teu pai para a base. | Open Subtitles | أرسلونا إلى هنا لكي نأخذ والدٌكِ إلى القاعدة |
Enviaram-nos para aqui para ver se o solo era habitável. | Open Subtitles | أرسلونا جميعنا هنا، لنرى لو الأرض قابلة للحياة |