Um imbecil mandou-me um poema. | Open Subtitles | شخص غريب الأطوار أرسل إليّ قصيدة. |
Delmonico mandou-me por fax uma cópia do seu documento. | Open Subtitles | دييمونيكو أرسل إليّ هذه النّسخة لوثيقته . |
Miriam. O Estripador de Chesapeake mandou-me uma mensagem tua. | Open Subtitles | ميريام)، "سفاح تشيسابيك" أرسل إليّ) رسالة مسجلة بصوتك |
No 88º dia de Juliembro... meu amor enviou-me... um grande e belo presente. | Open Subtitles | في يوم الـ88 من جوليانواري حبيبي أرسل إليّ هدية ضخمة من أجلي |
O Tyler enviou-me uma embalagem por correio. Isto é para ti. | Open Subtitles | (تايلر) أرسل إليّ هذا الطرد بالبريد، إنّه لك |
depois de me enviar a carta e, alguém o apanhou antes de nós. | Open Subtitles | بعد أن أرسل إليّ تلك الرسالة . فوصل إليه أحدهم قبلنا |
O nosso amigo acabou de me enviar um SMS. | Open Subtitles | -لقد أرسل إليّ صديقنا برسالة . |
Muito bem, vigia-o. Manda-me uma mensagem quando ele estiver a voltar. | Open Subtitles | حسنًا، لا يغيبنّ عن ناظريكَ، أرسل إليّ حين يرجع |
O Lloyd mandou-me uma cassete sua e tem imensa piada. | Open Subtitles | أرسل إليّ (لويد) شريط، ،(أنت هزلي للغاية يا (جوني رغما أنك لا تقصد ذلك |
O nosso amigo enviou-me um SMS. | Open Subtitles | -لقد أرسل إليّ صديقنا برسالة . |
Ela Manda-me mensagens em código para o telemóvel. | Open Subtitles | لقد أرسل إليّ رسائل مُشفرة علي تليفوني المحمول. |
Manda-me a tua mulher e a tua filha. Fazemos um filme, maricas! | Open Subtitles | أرسل إليّ زوجتك وابنتك وسنعدّ فيلماً أيها الحقير . |