"أرسل رسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mandar uma mensagem
        
    • envie uma mensagem
        
    • Manda uma mensagem
        
    • enviar uma mensagem
        
    • escrever
        
    • Envia uma mensagem
        
    • mandou uma mensagem
        
    • mandado uma mensagem
        
    Quero mandar uma mensagem as meus amigos da Câmara. Open Subtitles أريـد أن أرسل رسالة إلى أصدقائي في مجلس المدينة
    Posso mandar uma mensagem ao tipo, a dizer-lhe que mudámos de ideias. Open Subtitles يُمكنني أن أرسل رسالة إلى الرجل وأخبره بأنّنا بدلنا رأينا
    envie uma mensagem cifrada para o Comandante da Frota. Open Subtitles أرسل رسالة مشفرة لقائد أسطول النجم، رسالة خاصة لها الأفضليَّة.
    Querem que eu envie uma mensagem ou descubra a verdade sobre como morreram. Open Subtitles أو يريدونني أن أرسل رسالة أو أن أكتشف كيف ماتوا
    Manda uma mensagem para AMorteEspera, descobre onde ele conseguiu o vídeo e problema resolvido. Open Subtitles أرسل رسالة إلى "الموت بانتظاركم" تبين من أين حصل على الفيديو وتصبح المشكلة محلولة
    Gostaria de enviar uma mensagem ao Coronel O'Neill. Open Subtitles أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل.
    Lord Flashheart, quero aprender a escrever para poder enviar uma carta para casa sobre este momento dourado. Open Subtitles لودر فلاش هارت, أريد أن أتعلم الكتابة لكي أرسل رسالة لبلدتي حول هذه اللحظة الذهبية.
    Envia uma mensagem ao Falk e ao Prime, para o Banco Comercial de Hoboken. Open Subtitles أرسل رسالة إلى فالك ورئيس البنك التجاري هوبوكين
    Nate Pope mandou uma mensagem codificada para a Base de Masterson. Open Subtitles "نات بوب" أرسل رسالة مشفرة لقاعدة عسكرية
    Estou a mandar uma mensagem, não quero as minhas mãos gordurentas. Open Subtitles أنا أرسل رسالة لا أريد توسيخ يدي.
    Vou mandar uma mensagem para o Dixon, Open Subtitles ربما علي أن أرسل رسالة لديكسون
    Algum que se fartou de usar sangue falso e decidiu mandar uma mensagem com sangue verdadeiro. Open Subtitles "أنا سوف أرسل رسالة عن استخدام الشيء الحقيقي"
    Mas talvez consiga mandar uma mensagem. Open Subtitles ولكن ربما يمكنني أن أرسل رسالة
    envie uma mensagem à Divisão de Execuções. Open Subtitles . . أرسل رسالة إلى قسم الإعدام
    O meu cliente foi específico. Quer que eu envie uma mensagem. Open Subtitles طلب عملائي مني خصيصاً أن أرسل رسالة
    Quer que envie uma mensagem a dizer às pessoas para se afastarem de Memphis? Open Subtitles تريد مني أن أرسل رسالة أخبر بها الناس أن يبتعدوا عن "ممفيس" ؟
    Manda uma mensagem ao Vibius. Open Subtitles أرسل رسالة إلى (فيبيوس)، بأن (كريكسوس) لم يعد للبيع
    E Manda uma mensagem para o Carlos Del Sol. Open Subtitles و أرسل رسالة (إلى (كارلوس ديل سول
    Tenho de enviar uma mensagem a todos os miúdos negros que existem. Open Subtitles يجب أن أرسل رسالة وكل طفل أسود في الخارج يجب أن يسمعها
    Minha intenção principal ao levá-los até à minha caixa, não foi vingança, mas sim enviar uma mensagem. Open Subtitles مقصدي هو إرشادكم الى الصندوق ليس للثأر لقد كنت أرسل رسالة.
    Devia escrever a agradecer ao meu agente da condicional. Open Subtitles يجب أن أرسل رسالة شكر إلى ضابط إطلاق سراحي سيكون فرح جدًا بهذا
    Envia uma mensagem pelo Livro de Viagens, aos teus irmãos em todas as províncias. Open Subtitles أرسل رسالة بواسطة "كتاب الرّحلات"، إلى الكهنة في جميع المُقاطعات.
    Ele mandou isso e depois mandou uma mensagem a pedir desculpa e a dizer que isso não era para mim. Open Subtitles إنه ارسل هذه وبعد ذلك أرسل رسالة آخرى ، ويقول فيها، " آسف، هذه لم لكِ ".
    Se o Derek tivesse ido pedir ajuda, teria mandado uma mensagem ou assim. Open Subtitles لكان أرسل رسالة أو شيء ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus