"أرض الواقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • terreno
        
    • vida real
        
    • realidade
        
    • mundo real
        
    • o chão
        
    • acontecer
        
    E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    Vou mostrar-vos alguns breves excertos, para que tenham uma noção do que realmente se via no terreno. TED دعوني أعرض لكم بعض المقاطع القصيرة ، بحيث يكون لديكم فكرة عن ما بدت عليه الأمور بالفعل على أرض الواقع.
    Este é um exemplo claro que obtive no terreno. TED إليكم مثال واحد واضح اللذي يمكنني الحصول عليه من أرض الواقع.
    Mostras-lhe que na vida real também fazes de irmão feio. Open Subtitles وتريه كفائتك في لعب الأخ القبيح على أرض الواقع
    Abrindo um espaço mental em que podia tentar ideias extravagantes, e depois trazê-las ao mundo real para as testar, conseguiria aprender. TED وبخلقي لفضاء ذهني حيث يمكنني استكشاف أفكار جريئة ثم تطبيقها على أرض الواقع لاختبارها، كنت أتعلم.
    Bem, olhem para o chão num dia de outono. TED حسنا، مجرد إلقاء نظرة على أرض الواقع في يوم خريف.
    É verdade que essas coisas estão a acontecer, mas há uma África de que não se ouve falar muito. TED هذه الحقائق موجودة على أرض الواقع, هنالك إفريقيا التي لا تسمعون عنها كثيراَ.
    A lei é muito diferente no terreno, irmãozinho. Open Subtitles القانون مختلف تماماً على أرض الواقع يا أخي.
    Preciso de imagens de satélite no terreno. Open Subtitles أحتاج صور الأقمار الصناعية على أرض الواقع.
    Vou pôr os meus homens, tropas no terreno no Pacífico Noroeste, e não vou esperar pela vossa maldita permissão. Open Subtitles أنا أضع شعبي الأمن و الأحذية على أرض الواقع في المحيط الهادئ شمال غرب، وأنا لا تنتظر للحصول على إذن لعنة الخاص بك.
    Portanto, decidimos eles devem classificar-lo indo para o óbvio provando terreno para todos os carros esportivos: Open Subtitles لذلك قررنا أن نقوم بترتيب الأمر بالإثبات على أرض الواقع أنها مناسبة لكل أنواع رياضات السيارات
    Não há ideias e narrativas, não há líderes nem símbolos que reivindiquem a cultura democrática no terreno. TED ليس هناك أفكار وخبرات خاصة وقادة ورموز تدْعم ثقافة الديمقراطية في أرض الواقع .
    não apenas essas coisas, mas para além delas, está a propagar-se uma exigência genuína da democracia, no terreno. TED ليس فقط القصور على هذه الأشياء ، لكن نضيف إليهم ، نشر الوعى بالحوجة الحقيقية للديمقراطية على أرض الواقع .
    Porque, desde a pré-partição, têm vindo a criar a exigência da sua ideologia no terreno. TED لأنه منذ الإنقسامات يعملون معاً على بناء رغبة لأيدلوجياتهم أو أفكارهم على أرض الواقع .
    Vou guiar-vos através de um exemplo de uma pequena empresa de "catering" para trazer esta experiência para a vida real. TED سأعطيكم مثال شركة تموين صغيرة. لطرح هذا المثال على أرض الواقع
    Não te armes em esperto. Dou cabo de ti, na vida real. Open Subtitles لا تغترّ أيّها المغفّل، أستطيع سحقك على أرض الواقع
    Uma meta-análise feita na Holanda mostrou que, pela primeira vez, a violência cibernética estava a provocar mais tendências suicidas do que a violência na vida real. TED تم إجراء تحليل في هولندا أظهر و للمرة الأولى أن التنمّر على الإنترنت كان يقود إلى الأفكار الإنتحارية و بشكل أكبر من التنمّر على أرض الواقع.
    Novamente, a transição de um dos milhares de esboços e de imagens computacionais para a realidade. TED مرة أخرى، التحول من واحد من العديد من آلآف من الرسومات وصور الكمبيوتر إلى أرض الواقع.
    Eram ficção científica tornada realidade, engenharia robótica da era pré-eletrónica, máquinas mais avançadas do que quaisquer outras que a era vitoriana conseguia criar, a máquina a que mais tarde chamámos de robô. TED كانوا خيالا علميا على أرض الواقع هندسة روبوتية في العصر ما قبل الإلكتروني، آلات متقدمة بشكل مذهل عن أي شيء يمكن صناعته عبر التقنيات الفيكتورية، آلات لاحقا عرفت بالروبوت.
    Em segundo, como uma máquina, poderia colocar informações digitais ou de saída na realidade. TED ثانياً٫ كآلة، يمكنني أن أعكس المعلومات الرقمية أو المعلومات الناتجة، على أرض الواقع.
    Não, porque no mundo real ela precisa de usar a função executiva para fazer muito mais do que alternar entre forma e cor. TED لا، لأنها بحاجة إلى استعمال الوظيفة التنفيذية على أرض الواقع لتتمكن من إنجاز ما يتعدى التبديل بين الشكل واللون.
    Disse-lhe que era para um documentário chamado "O que o chão vê". Open Subtitles قال لها أنه كان لفيلم وثائقي يسمى "ما أرض الواقع ترى".
    No local ou no mundo inteiro, as pessoas continuam curiosas e tentam saber o que está a acontecer. TED على أرض الواقع وحول العالم يتوق الناس للمعرفة ويحاولون معرفة ما يجري. لكنهم لا يعرفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus