"أركّز" - Traduction Arabe en Portugais

    • concentrar-me
        
    • concentrar
        
    • focar-me
        
    • concentrado
        
    • concentrada
        
    • focar
        
    • focado
        
    • me concentre
        
    • foco
        
    • focada
        
    Quero dizer, tenho que concentrar-me na minha carreira de actriz. Open Subtitles أعني أنه يجب عليّ أن أركّز على مهنتي كممثلة
    Mas tenho de concentrar-me em mim própria neste momento. Open Subtitles لكن يجب علي أن أركّز على نفسي الآن
    Portanto, vou-me concentrar no impacto da ascensão da China sobre os EUA, sobre a ordem internacional e sobre as perspetivas de guerra e de paz. TED من أجل ذلك سوف أركّز على تأثير نمو الصين، على الولايات المتحدة، من حيث التصنيف العالمي وتوقّعات الحرب والسلام.
    Por isso é que fiz isto, para que pudesse concentrar toda a minha atenção nas disciplinas importantes. Open Subtitles .. حتى أركّز كلّ إنتباهي على صفوفي الأساسية ..
    Ao focar-me na respiração, comecei a ter uma sensação forte de calma, mas tinha a certeza que ia morrer. TED وعندما كنت أركّز على التنفّس، شعرتُ بالطمأنينة. ولكنّي كنت متأكدةً أنّني سأموت.
    Não estou a culpar-me. Estou concentrado no trabalho ao meu alcance. Open Subtitles لستُ أعاقب نفسي، بل أركّز على مهمّتي الراهنة.
    Estava concentrada no caso errado. Open Subtitles كنتُ أركّز في القضية الخاطئة
    Olhem para aqueles olhos. Não consigo focar aqueles olhos. TED انظر إلى تلك العينين ، لم أستطع أن أركّز النظر بهما.
    Eu devia estar focado em quem espancou a Cassie e porquê. Open Subtitles "يجب أن أركّز على مَن ضرب (كاسي) ولماذا"
    tornar este mundo como eu quiser desde que me concentre com todas as minhas forças. Open Subtitles أي شئ أريده أن يكون صنع هذا العالم فقط طالما أركّز الى حد كافى صعب
    Cala-te um minuto. Estou a tentar concentrar-me nesta merda. Open Subtitles اصمت قليلاً، أحاول أن أركّز على ما يجري هنا
    Decidi concentrar-me na coisa que eu sabia que podíamos concordar: Open Subtitles قرّرتُ أن أركّز على شيئ واحد .. أعرف أننا نتّفق عليه وهو
    Como é que é possível eu concentrar-me no beijo quando existe um gajo qualquer escondido no canto com uma lanterna? Open Subtitles كيف لي أن أركّز على القبلة؟ عندما يكون هنالك شاب يتصنّت عند الزاوية بالأضواء الكاشفة؟
    Espera. Raios, como posso concentrar-me consigo às voltas? Open Subtitles مهلاً، اللعنة كيف يمكن أن أركّز وأنت تجوبين المكان؟
    Deixem-me concentrar por um minuto. Open Subtitles ودعوني أركّز لبعض الوقت. اللعنة.
    Agora, por favor, deixem-me concentrar na linha! Open Subtitles والآن أرجوك دعيني أركّز على الخيط
    Preciso de me concentrar. Open Subtitles أريد أن أركّز ؟
    Estou a focar-me na criança que resultou dele, uma irmã que nunca soube que tinha. Open Subtitles أنا أركّز على الطفل الذي كان نتاج تلك العلاقة الأخت التي لم أعرفها أبداً
    E posso focar-me em encontrar o meu filho. Open Subtitles حيث أركّز على البحث عن ابني بينما أنتِ...
    Acho que estive concentrado nas coisas erradas. Open Subtitles أعتقد أنّني... كنتُ أركّز على أمور خاطئة
    Mónica, estou muito concentrado. Isto é tramado. Open Subtitles (مونيكا)، أنا أركّز هنا، هذا الإختبار شديد الصعوبة
    Estou concentrada no caso dele, sim. Open Subtitles كنت أركّز على قضيته.
    Estou a focar o cristal no poder da tua protegida, que, tecnicamente, ainda está viva. Open Subtitles إنني أركّز البلورة على قدرة عميلتكِ، والتي هي مازالت موجودة بالفعل
    Eu devia estar focado em quem espancou a Cassie e porquê. Mas, em vez disso... Open Subtitles "يجب أن أركّز على مَن ضرب (كاسي) ولماذا، ولكن عوض ذلك..."
    O Reitor sugere que me concentre em algo que ajude a humanidade. Open Subtitles العميد يقترح ان أركّز على شيء لمساعدة البشرية.
    I não pode ignorar um evento tão dramático, mas, não, isso é de nenhuma maneira meu foco. Open Subtitles لا يمكنني تجاهل هذا الحادث المأساوي ولكني على أركّز عليه كثيراً
    Sou residente aqui, e estou focada em cardiologia desde que iniciei o meu internato. Open Subtitles وأنا طبيبةٌ مقيمةٌ هنا وكنتُ أركّز على الجراحةِ القلبيّة منذُ بدأتُ فترةَ تدريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus