"أرى إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver se
        
    • verificar se
        
    • saber se
        
    • comprovar se
        
    Eu apenas queria ver se dava para começar de novo. Open Subtitles وأردت أن أرى إن كان بوسعنا البدء بداية جديدة
    -Necessito ver a Dra Geisner. -Pode ver se se encontra disponível. Open Subtitles أريد أن اقابل دكتوره جاسنير دعنى أرى إن كانت موجوده
    Eu vou a casa dele, ver se o apanho lá. Open Subtitles سأذهب إلى بيته ,أرى إن كان بالإمكان إمساكه هناك
    Na verdade, para ver se eles conseguem ficar felizes. Open Subtitles فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا
    Apenas queria verificar se precisavam de alguma coisa antes de me ir deitar. Open Subtitles أردت أن أرى إن كنتم بحاجة لأيّ شئ قبل أن أخلد للفراش
    Deixe-me ver se consigo encontrar alguém para o ajudar com isso. Desculpe. Open Subtitles دعني أرى إن كان بإستطاعتي إيجاد شخص ليساعدك في ذلك عفواً
    Deixa-me ver se consigo outro ângulo. Bem, é um pouco suspeito. Open Subtitles دعنى أرى إن كنت أستطيع رؤية الصورة من زاوية أخرى
    Às vezes conduzo em excesso de velocidade propositadamente só para ver se consigo livrar-me da multa a fazer olhinhos. Open Subtitles .. أتعلمين، أحياناً أقود سريعاً عن قصد حتى أرى إن كان باستطاعتي مغازلة الشرطيّ والتهرّب من المخالفة
    Estou a tentar ver se alguém poderá ter entrado. Open Subtitles أحاول أن أرى إن قام أحدٌ باقتحام المنزل.
    Quando tudo que estou a tentar fazer é ver se há um hotel neste Condado que seja o dono deste cartão-chave. Open Subtitles بينما كلُّ ماأحاول فعله هو أن أرى إن كان هناك فندقٌ في هذه المقاطعة .. ينتمي لبطاقة الدخول هذه
    Vou ver se consigo passar aí depois do almoço, está bem? Open Subtitles دعني أرى إن كان بوسعي المرور عليكما بعد الغداء، اتفقنا؟
    Deixa-me ver se me consigo lembrar como se abre esta coisa. Open Subtitles والآن دعني أرى إن كنت أتذكّر طريقة فتح هذا الشيء
    Quero ver se a assinatura do suspeito tem algum efeito nela. Open Subtitles أريد أن أرى إن كان لتوقيع المشتبه لديه تأثير عليها
    Mas agora preciso de ver se consegues fazer outro papel. Outro papel? Open Subtitles ولكن الآن أُريدُ أن أرى إن كان بوسعكِ القيام بدورٍ آخر
    Então, há uns anos eu decidi: "Eu sou jornalista, "devia ver se posso fazer melhor, "andando pelo mundo e perguntando às pessoas "se e como elas combateram "os seus problemas políticos e económicos". TED لذلك قررت منذ بضعة سنوات، حسناً، أنا صحفي، لا بد أن أرى إن كان باستطاعتي إحراز تقدم بالسفر حول العالم وسؤال الناس عن كيف استطاعوا التصدي لتحدياتهم السياسية والإقتصادية الكبيرة.
    E quero ver se algures ainda há encanto e dignidade. Open Subtitles أنا أريد سلاماً أريد أن أرى إن كان هناك مكان ليس خاليا من السحر والفضيلة
    Vim aqui para ver se lhe consigo meter algum senso. Open Subtitles لقد جئت هنا كي أرى إن كان من الممكن أن لا أستطيع التحدث مفك بالعقل
    Vou ver se pesco um daqueles peixes grandalhões do Minnesota. Open Subtitles أنا ذاهب لأصطاد بالصنارة, أرى إن كنت أستطيع أن أصطاد من هؤلاء السمك ذو الفم الكبير فى مينيسوتا
    Vou ligar ao Ross a ver se não é tarde para aceitar a oferta dele. Open Subtitles سأتصل بـ روس و أرى إن كان العرض لا يزال قائماً
    Bem, quando desmaiaste, queria verificar se estavas a tomar alguma medicação, e... tive de pesquisar... Open Subtitles حسنًا، حينما وقعتي أردت أن أرى إن ما كنتِ تأخدين أي دواء واضطررت للبحث..
    Vinha saber se recebeu o panfleto que deixei no correio. Sobre o desfile de noivas para angariação de fundos. Open Subtitles لقد أتيتُ كي أرى إن وصلتكِ النّشره الإعلانيّه الّتي وضعتها في بريدكِ بشأن العرض الزفافي لجمع التبرّعات
    Queria comprovar se as redondas cadeiras que haviam causado meu matrimônio Open Subtitles أردت أن أرى إن كانت هذين الوركين الجميلين التي كانت السبب الحاسم بتقدمي للزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus