Os artistas são tão comuns como os bobos da corte, não vejo razão para tais notícias nos preocuparem. | Open Subtitles | الفنانون مثلهم مثل مهرجي البلاط لا أرى سببًا يجعل من هذه الأخبار مصدر قلق لنا |
Não vejo razão pela qual ele não possa ser transferido para uma boa prisão enquanto aguarda a sua libertação baseado no tempo servido. | Open Subtitles | لا أرى سببًا لعدم وضعه في منشأة في انتظار بيان بشأن الوقت الذي قضاه. |
Podemos negociar, não vejo razão... | Open Subtitles | يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا... |
Já que doa sempre 90% do que lhe pago, não vejo porque não deva continuar. | Open Subtitles | لا أرى سببًا للتّوقّف إذْ أنّكَ تهدي 90% ممّا أدفعه لكَ. |
Não vejo porque não. | Open Subtitles | لا أرى سببًا يمنع ذلك |
Não vejo porque não. | Open Subtitles | نعم، لا أرى سببًا يمنع هذا |
-Claro. Não vejo porque não. | Open Subtitles | -طبعًا، لا أرى سببًا لبقائك . |