"أريدكما أن تعلما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero que saibam
        
    • queria que soubessem
        
    Quero que saibam que não tive nada a ver com isso. Open Subtitles أريدكما أن تعلما انه لم يكن لي يدٌ في هذا
    Daniel... Quero que saibam que pretendo continuar assim em honra à Mãe. Open Subtitles أريدكما أن تعلما أنني أعتزم مواصلة ذلك تكريماً لأمي.
    Quero que saibam... que ambos têm sido como uma família para mim. Open Subtitles أريدكما أن تعلما بأنّكما كنتما في منزلة العائلة في نظري
    queria que soubessem que sexta-feira vou-me embora. Open Subtitles -شكراً . أريدكما أن تعلما بأن يوم الجمعة هو آخر يوم لي.
    queria que soubessem que a Promotoria Federal irá processá-los por múltiplas acusações de conspiração terrorista. Open Subtitles كنتُ أريدكما أن تعلما أنّ مكتب محامين الولايات المتحدة سيوجّه إليهم إتهامات بتهم متعدّدة من التآمر لإرتكاب الأعمال الإرهابيّة
    Não queria que soubessem. Open Subtitles لم أريدكما أن تعلما
    Quero que saibam que gosto muito de ambos. Open Subtitles اسمعا ما سأقوله. أريدكما أن تعلما أنني معجبة بكما كثيرًا.
    Quero que saibam o quanto isso significa para mim. Open Subtitles أريدكما أن تعلما كم يعني هذا لي
    Quero que saibam, que ambos são os meus melhores amigos. Open Subtitles أريدكما أن تعلما أنكما أفضل أصدقائي
    Quero que saibam que o trabalho do Sr. Bray foi inestimável. Open Subtitles أريدكما أن تعلما أنّ عمل السيد (براي) كان ثميناً. أترين؟
    Parece ser uma questão de orgulho. Só Quero que saibam que eu a Ossos estamos aqui por vocês e para o que precisarem. Open Subtitles إسمعا، أريدكما أن تعلما أنّنا أنا و(بونز) موجودان هنا من أجلكما إن إحتجتما شيئاً.
    Depois de tudo o que passaram com o pessoal do Lullo... Quero que saibam que têm o meu apoio total se quiserem tirar uns dias. Open Subtitles أريدكما أن تعلما, أنَّهُ (بعدَ كلِ ما مررتما بهِ مع أتباعِ (لولو أنَّكما على الرحبِ والسعةِ التامتين إن أردتما قضاءَ وقتِ راحة
    Apenas Quero que saibam que se precisarem de alguma coisa, Open Subtitles أريدكما أن تعلما ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus