Preciso que pares de ter medo e que comeces a ficar irritada com o que nos estão a fazer, com o que eles querem, que é a nossa morte. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن تتوقفي عن الخوف وتبدأي بالانزعاج على مافعلوه بنا وماذا يريدون |
E eu Preciso que pares... Eu sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي اجلسي فحسب وأنصتي لي |
Preciso que pares de escrever sobre mim. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي بالكتابة عني. |
Olhe Angela. Quero que pare de ajudar o Branden. | Open Subtitles | مرحباً أنجيلا أريدك أن تتوقفي التحدث مع راندون |
Quero que pare com esses disparates de psicologia e diga-me porque estou tão confuso. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي عن قول كل تلك الأمور النفسية و تخبريني سبب تشوشي |
Mas Quero que pares de ter esses sentimentos. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر |
Quero que pares de brincar, é o que eu quero. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي عن هذا العبث هذا هو ما أريده |
Preciso que pares. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي. |
- Quero que pares de vê-lo. - Tanto faz. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي عن رؤيته أيَّا كان |