"أريد أن أبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero ficar
        
    • Quero estar
        
    • quero ser
        
    • Quero continuar
        
    • Preciso de ficar
        
    • quero mesmo ficar
        
    • Quero permanecer
        
    Não sei de vocês, mas eu Quero ficar na cama. Open Subtitles لا أعلم عنك الكثير، أريد أن أبقى في السرير.
    Não Quero ficar na frente das câmaras o dia inteiro, enquanto tenho de estar nas ruas a ajudar a apanhar quem fez isso. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في زيي الأبيض واقفةً أمام الكاميرات، بينما أحتاج أن أكون في الميدان أساعدفي الكشف عن هوية الفاعل.
    Quero ficar sozinha. Estou a falar grego? Open Subtitles أريد أن أبقى لوحدي أيجب أن أقولها بالصينية؟
    Não, mas repara, eu Quero estar contigo, apesar de todos essas coisas. Open Subtitles لا ، و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا
    Certo, não quero ser um gato pelos próximos 75 anos. Open Subtitles صحيح, لا أريد أن أبقى قط خلال الـ75 سنة القادمة
    Só sei que não Quero ficar. Quero ir já. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لا أريد أن أبقى أريد أن أغادر الآن
    - Não Quero ficar aqui sozinho. - Tenho de estar em casa às dez. Open Subtitles لا أريد أن أبقى هنا بمفردي لا أستطيع أن أساعدك ، جوش لابد أن أكون في البيت الساعة العاشرة
    - Não funciona assim. - Eu amo-a, Quero ficar casado, mas é muito louco aí fora, algumas destas miúdas. Open Subtitles أريد أن أبقى متزوجا بابا و لكن هذا جنوني
    Além do mais, não Quero ficar neste mundo... aleijado ou não. Open Subtitles بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم .. سواء كنت معاقاً أم لا
    - Levante a cabeça. - Quero ficar. Open Subtitles .ـ هيا يا رجل, حرك رأسك .ـ أنا أريد أن أبقى
    Eu ficava e falava, mas não Quero ficar e falar. Open Subtitles ,كنت لأبقى و أتحادث, لكن لا أريد أن أبقى و أتحادث
    Não Quero ficar com o papá. Só Quero ficar contigo. Open Subtitles لا أريد أن أبقى مع أبي أريد فقط أن أبقى معكِ
    Eu Quero ficar e estou farta que me digas o que devo fazer. Open Subtitles انظر, أريد أن أبقى, وقد سأمت من اخبارك لى بما يجب أن أفعله
    - Quero ficar. Mas três gerações de antepassados democratas estão a gritar em protesto. Open Subtitles أريد أن أبقى ولكن ثلاثة أجيال من الأسلاف الديموقراطيين
    Vá-lá boneca Deixa-me, Quero ficar sozinha. Open Subtitles أوه، هيا ياطفلتي الصغيرة. حسنا، أنا فقط أريد أن أبقى وحدي.
    Quero ficar aqui. Não podemos deixá-lo assim. Não. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    Quero estar na rua, onde há acção. Open Subtitles أريد أن أبقى في الشارع حيث الحوادث والإثارة
    Sim, estou bem. Apenas Quero estar sozinha. Toma conta das crianças. Open Subtitles أجل، أنا بخير، أريد أن أبقى لوحدي، اعتني بالأطفال
    Quero estar contigo. É o momento perfeito. Open Subtitles انا فقط أريد أن أبقى معك هذه اللحظة المناسبة
    quero ser clara. Open Subtitles . أرغب فى أن أكون واضحة , أريد أن أبقى لمدة سنة على الأغلب
    Eu amo-a profundamente, Quero continuar casado, mas... É uma loucura. Open Subtitles أريد أن أبقى متزوجا بابا و لكن هذا جنوني
    Quando o bebé estiver estável, eu procuro-te. Preciso de ficar. Preciso de assistir. Open Subtitles عندما تستقر حالة الطفل , سوف أذهب لأجدك أريد أن أبقى , أريد أن أساعد
    Não quero mesmo ficar sozinha. Open Subtitles لا أريد أن أبقى وحيدة.
    Quero permanecer fiel a isto, sabes? Open Subtitles أنا أريد أن أبقى صادق مع ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus