"أريد أن أصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu quero ser
        
    • Quero ser a
        
    • quero ficar
        
    • quero acabar
        
    • queria ser
        
    • quiser ser
        
    • - Quero ser
        
    • que quero ser
        
    • quero tornar-me
        
    • Quero ser o
        
    • gostava de ser
        
    Senhor, Eu quero ser um médico com todo o meu coração. Open Subtitles سيّدي، أنا أريد أن أصبح طبيباً من كل قلبي.
    - Mas Eu quero ser uma mecenas. - Queres é ser da alta-roda. Open Subtitles ـ ولكني أريد أن أصبح راعية للفنون ـ ما تريدين أن تكونيه هو سيدة مجتمعات
    Pois, e não Quero ser a emergência, por isso, vai mais devagar. Open Subtitles حسناً، لا أريد أن أصبح حالةً طارئة لذا، تمهل
    - São duas horas de carro. - Não quero ficar sozinho. Open Subtitles ـ إنه سفر لمدة ساعتين ـ لا أريد أن أصبح وحيداً
    Não quero acabar como um gajo na rua, a falar sózinho e malcheiroso, com o cabelo emaranhado. Open Subtitles لا أريد أن أصبح مثل أولئكَ الرجال في الشارع، أتحدث إلى نفسي ونتن، مع شعري الأشعث إنه ليس مظهر جميل
    Aos 14 anos, sabia que queria ser uma artista. TED ببلوغي 14، عرفت أنني أريد أن أصبح فنانة.
    Como futura rainha... E se eu não quiser ser rainha? Open Subtitles ـ كملكة مستقبلية ـ ـ ـ و إذا لم أكن أريد أن أصبح ملكة؟
    - Quero ser uma repórter. - Uma pivot. Open Subtitles أريد أن أصبح مراسلة في شبكة الأخبار
    Mãe, pai, estive a pensar... e decidi o que quero ser quando for grande. Open Subtitles أمي أبي لقد كنت أفكر بالأمر ولقد قررت ما أريد أن أصبح حين أكبر
    O cerne da questão é, eu quero tornar-me presidente. Open Subtitles إنّ جوهر المسألة هو، أريد أن أصبح رئيس.
    Mas Eu quero ser só mais uma coisa. Open Subtitles و لكنى أريد أن أصبح هكذا أكثر من أى شىء آخر
    Eu quero ser como toda a gente, quero ter amigos e quero... Open Subtitles أريد أن أصبح مثل الجميع أريد أن أكون صداقات وأريد أن...
    Deus, ele vive um sonho. Eu quero ser o príncipe das trevas. Open Subtitles يا إلهي إنه يعيش الحلم أريد أن أصبح أمير الظلام
    E eu tenho que dizer, cara... esse é o tipo de médico que Eu quero ser. Open Subtitles علي أن أقول لك يا رجل هذا هو نوع الطبيب الذي أريد أن أصبح مثله
    - Eu quero ser médica para poder ajudar quem não se pode ajudar. Open Subtitles أريد أن أصبح طبيبة كي يمكنني مساعدة الناس الذي لا يمكنهم مساعدة نفسهم
    Eu quero ser médica por todas essas razões e muitas mais que ainda nem sequer pensei. Open Subtitles أريد أن أصبح طبيبة لكل تلك الأسباب ومليون سبب آخر لم أفكر به حتى الآن
    Quero ser a primeira ministra dos Negócios Estrangeiros de um país árabe. Open Subtitles أريد أن أصبح أول امرأة عربية تكون وزيرة للخارجية
    Não Quero ser a última pessoa no planeta. Open Subtitles ربما لا أريد أن أصبح الشخص الأخير على الأرض
    Tipo, como quando estou a fazer algo excitante e não quero ficar demasiado excitado. Open Subtitles مثل عندما أقوم بعمل شيء مثير و لا أريد أن أصبح متحمس
    - Talvez. Estou a dizer que não quero acabar como alguém digno de troça. Open Subtitles لربما ، ولكنني أقول أيضاً أنني لا أريد أن أصبح كشخص أسخر منه
    Sempre achei que queria ser exactamente como a minha mãe. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنني أريد أن أصبح تماماً مثل أمي
    E se eu vencer e não quiser ser um contrabandista? Open Subtitles ماذا يحدث إذا فزت , ولم أكن أريد أن أصبح مُهرب
    - Quero ser o Homem-Aranha. - Vamos ver. Vamos ver. Open Subtitles أريد أن أصبح الرجل العنكبوت سنرى.
    Diz-lhe que quero ser mima. Open Subtitles اتصلي به وأخبريه أنني أريد أن أصبح فنانة بانتومايم
    quero tornar-me na pessoa que a minha mãe teria orgulho... Open Subtitles أريد أن أصبح الشخص الذي يمكن أن تكون أمّي فخورة به...
    Quero ser o touro. Open Subtitles لقد سئمت من كوني العلم أريد أن أصبح ثوراً ثانيةً
    Acho que gostava de ser projectista urbano. Open Subtitles أعتقد أني أريد أن أصبح مخططاً عمرانياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus