"أريد أن أفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero pensar
        
    • Preciso de pensar
        
    • Tenho de pensar
        
    Agora, eu não quero pensar sobre a ursa que tu nunca fodeste. Open Subtitles والآن لا أريد أن أفكر في الدب الذي لم تضاجعه أبداً
    quero pensar em como usar a química para extrair mais de um dispositivo. TED ولذلك الآن أريد أن أفكر بكيفية استخدام الكيمياء لاستخلاص المزيد من الجهاز.
    Não quero pensar nem falar sobre isso. Open Subtitles لا أريد أن أفكر فى ذلك لا أريد أن أتحدث عن ذلك
    Eu sei o que ele faz. Não Preciso de pensar nisso. Open Subtitles أعلم ما يفعله لا أريد أن أفكر عنه
    Tenho uma filha nesta escola. Tenho de pensar na minha reputação. Open Subtitles لدي طفله تذهب هذه المدرسه , و أريد أن أفكر في سمعتي
    Agora, quero pensar nas minhas irmãs que sofrem nos bordéis e no casamento. Open Subtitles في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات
    Não quero pensar nisso tudo. Conduza e pronto. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفكر فى كل هذا, فقط قود السياره
    Só não quero pensar na possibilidade de ainda vivermos juntas daqui a 50 anos. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أفكر أننا سنعيش معاً لخمسين عاماً
    "Não quero pensar em ti. Sai da minha vida." Open Subtitles لا أريد أن أفكر بك ابتعد عن حياتي
    Nem quero pensar no que nos fariam se regressássemos. Open Subtitles ل أريد أن أفكر ما قد يفعلوه بنا إذا عدنا.
    Eu sei o que parece, mas não quero pensar... Open Subtitles أعرف ماذا تبدو, و لكني لا أريد أن أفكر في ذلك
    Nem quero pensar no que acontece aí, mas de acordo com a base de dados da CIA, o Esquadrão CAT era do piorio. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفكر عما يجرى هناك ولكن وفقاً لقاعده بيانات المخابرات المركزيه فريق القطط كان قوياً
    Não quero pensar em nada. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بشان أي شيء أريد أن أفعل فقط
    Mas quero pensar que este lugar sim. Open Subtitles لكني أريد أن أفكر أن هذا المكان قد كان مهماً
    Farraste à séria. Não quero pensar em nada. Não quero sentir nada. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بأي شيء لا أريد أن أشعر بأي شيء
    Se formos apanhadas neste sítio, não quero pensar nos sarilhos em que ambas estaremos metidas. Open Subtitles إذا كنا ننشغل هنا، أنا لا أريد أن أفكر من عناء سيكون لدينا.
    Não quero pensar o quanto sofreste durante este tempo todo. Open Subtitles ‫أنا أفهمك. ‫لا أريد أن أفكر ‫كم أنت عانيت كل هذا الوقت.
    Disse-lhe que Preciso de pensar. Open Subtitles أخبرته انني أريد أن أفكر بالامر
    Deixa-me sozinho. Preciso de pensar. Open Subtitles دعيني بمفردي، أريد أن أفكر.
    Preciso de pensar um segundo. Preciso de pensar. Open Subtitles ـ أريد أن أفكر ـ حسناً
    Combinado. Agora, se me deres licença, Tenho de pensar no meu discurso. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي أريد أن أفكر في خطابي
    Tenho de pensar nisto tudo. Open Subtitles ...أنا فقط أريد أن أفكر بالموضوع كله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus