"أريد أن اعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero saber
        
    • Preciso de saber
        
    • preciso saber
        
    • tenho de saber
        
    - Quero saber... sobre o que falas com o Dr. Campbell. Open Subtitles أريد أن اعرف عن ماذا تتحدث مع الدكتور كــيمبل ؟
    - Por favor, Rick, eu... só Quero saber se ainda há algo porque lutar no meu casamento. Open Subtitles فقط أريد أن اعرف إن كان هناك أي شيء باق في زواجي لأحارب من أجله
    Eu Quero saber como é que será essa comunidade. TED أريد أن اعرف: كيف سيبدو شكل هذا المجتمع العالمي؟
    Sim, mas Preciso de saber que mais estragos colaterais podemos esperar. Open Subtitles أريد أن اعرف ما مدى الأضرار التي يجب أن نتوقعها
    Eu Quero saber como passadores de droga podem tomar conta de um condomínio mesmo debaixo dos vossos narizes. Open Subtitles أريد أن اعرف كيف يقوم بائعو المخدرات بالاستيلاء على مبنى سكني تحت نظركم؟
    Vejo que é casado. Nem Quero saber o seu nome. Open Subtitles أفهم بأنك متزوج أنا حتى لا أريد أن اعرف اسمك
    Quero saber como isto aconteceu. Open Subtitles أيّن كان هذا, أريد أن اعرف بحق الجحيم كيف حصل.
    Quero saber sobre quarta, o que fará na quarta? Open Subtitles أريد أن اعرف ماذا ستفعلين الأربعاء ماذا لديك يوم الأربعاء؟
    Quero saber onde foste. Quero saber com quem estiveste. Open Subtitles أريد أن اعرف أين كنتِ ومع من كنتِ
    Quero saber se a costa está livre. Ouviram-se alguns alarmes? Open Subtitles أنا عند الوُرش، أريد أن اعرف إن كان المرفأ خالياً، وهل هناك اية إنذارات ستُطلق؟
    Quero saber de onde vieram, o que fizeram. Onde foram. Open Subtitles أريد أن اعرف من أين أتوا أريد أن أعرف ماذا فعلوا
    Aquela carta é minha, Quero saber porque é que o meu irmão foi morto. Open Subtitles ذاك الخطاب ملكي، أريد أن اعرف سبب قتل اخي
    Tudo bem, qualquer que seja a criatura que tenhas lá, eu não Quero saber. Open Subtitles حسنا,ايا كانت المخلوقات التي تعمل عليها لا أريد أن اعرف
    Eu Quero saber que estamos empenhados e que o nosso empenhamento está a ser levado a sério. Open Subtitles أريد أن اعرف اننا ملتزمون و أن إلتزامنا يؤخذ على محمل الجد
    Quero saber porquê! Porque é que aqueles homens estão deitados lá fora? Open Subtitles أريد أن اعرف لماذا لماذا هؤلاء الرجال مقتولون هناك؟
    Quero saber quem é que está atrás daquela coisa e o que sabem sobre mim. Open Subtitles أريد أن اعرف من خلف هذا الشىء وماذا يعرفون عني
    Preciso de saber que estripe do vírus tens. Open Subtitles أريد أن اعرف أيّ فصيلة من الفيروس مصاب أنت بها أو ان كنت مصاب بالفيروس
    Preciso de saber, não posso ficar aqui sentada o dia todo pasmada a olhar para ele. Open Subtitles أريد أن اعرف ، لا استطيع الجلوس طوال اليوم مُحدقتاً عليه.
    Preciso de saber o que aconteceu ontem na despedida de solteiro do Devon. Open Subtitles أريد أن اعرف ما حدث بالأمس فى حفلة توديع العزوبية
    Bem, só preciso saber quando vais enviar o próximo carregamento. Open Subtitles إني أريد أن اعرف فحسب متى سترسل الشحنة الأخرى.
    Eu tenho de saber quem foi. Open Subtitles أريد أن اعرف الشخص الذي فعل تلك الفعلة. لقد كنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus