Se esse rapaz morrer, nem quero pensar no processo legal que se seguirá. | Open Subtitles | إن مات ذلك الفتى فلا أريد حتى التفكير بالدعوي القضائية التي ستُرفع ضدنا |
É muito cedo para contar. Só sei que estou a voar alto, e nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | أنا أعلم فقط أني محلق عالياً، و لا أريد حتى التفكير في الموضوع. |
Não sei como será a minha vida sem ti, e nem quero pensar em como será, e nestes últimos dias quando disse-te que eu não era mais tua irmã, eu, sinceramente, pensei que fosse morrer. | Open Subtitles | لم أعرف حياتي أبدا بدونك ولا أريد حتى التفكير في هذا الإحتمال وفي الأيام القليلة الماضية حين لم أعد أختك بعد الآن |
Não quero nem pensar como é que isso aconteceu. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير حيال كيف يمكن حدوث ذلك |
Não quero nem pensar, nas possibilidades de acções judiciais. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير بالأحتمالات القضائية يا (فرانك) |
Nem sequer quero pensar nisso. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير بالموضوع |
Nem sequer quero pensar no que diz à Angela na cama. | Open Subtitles | (لا أريد حتى التفكير في كلامك السري مع (أنجيلا |
nem quero pensar em comê-la, porque tenho namorada. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير بذلك، لأن لدي فتاة |
Coisas que nem quero pensar. | Open Subtitles | أشياء لا أريد حتى التفكير فيها. |
Para. nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | توقفي, توقفي لا أريد حتى التفكير بذلك |
- nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير بشأن ذلك. |
nem quero pensar no que pode acontecer! | Open Subtitles | -لا أريد حتى التفكير بما قد يحدث |
Eu nem quero pensar em como está complicado. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير بالتعقيد، |