quero que vocês reimaginem como a vida está organizada na Terra. | TED | أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم لكيفية تنظيم الحياة على الأرض. |
E se há alguma coisa que quero que levem convosco destas aulas, enquanto estiverem a abusar dos vossos corpos nas férias, | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه من هذا الفصل معكم.. بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم في الإجازة |
quero que consigam o máximo de apostas possível para nosso novo gladiador. | Open Subtitles | لذا أريد منكم أن تأخذوا العديد من الرهانات على مصارعنا الجديد |
quero que façam duplas e comecem a traçar dados sobre supernova. | Open Subtitles | أريد منكم أن تتشاركوا سويا وتبدأو تخطيط بيانات النجم المفجر |
preciso que os dois assinem em cima e em baixo. | Open Subtitles | أريد منكم أن توقعوا و تأرخوا في الاسفل, كلاكما |
Depois de limparem as peles, quero que as amarrem bem amarradas. | Open Subtitles | بعد تنظيف هذه الجلود.. أريد منكم أن تقوموا بلفّها بإحكام |
Todos nós nos limitamos socialmente na vida, na escola, no trabalho e por isso quero que pensem nisto. | TED | واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة. |
quero que olhem para o vosso amigo por um momento. | TED | أريد منكم أن تنظروا إلى أصدقائكم لبرهة. |
Aquilo que quero que vejam é o telescópio à direita. | TED | وما أريد منكم أن تننظروا إليه هنا هو تلسكوب في الجانب الأيمن. |
Portanto, quero que pensem com cuidado qual dos clipes é que tem o toucinho. | TED | لذا أريد منكم أن تفكروا مليًّا، أيّ فيديو يحوي صوت القلي. |
quero que vocês retifiquem as vossas rodas: sejam honestos sobre os elogios que precisam de ouvir. | TED | أريد منكم أن تضبطوا عجلاتكم. كونوا صادقين بخصوص الإشادة التي تحتاجون لسماعها. |
Eu quero que transformem o máximo que consigam, no minuto que estou prestes a dar-vos. | TED | أريد منكم أن تفعلوا أكبر عدد ممكن من ذلك في الدقيقة التي سأمنحكم إياها الان. |
quero que me mandem os contratos, mal aterrem. | Open Subtitles | أصغِ, أريد منكم أن ترسلوا تلك الإتفاقيات فور أن تحطّوا على الأرض |
Agora, ao atravessarmos a rua, quero que dêem a mão ao vosso companheiro. | Open Subtitles | الآن، وبينما نعبر الشارع ، أريد منكم أن تمسكوا بيد رفيقكم.. |
quero que todos se recordem de como é aquele saco com um corpo lá dentro. | Open Subtitles | أريد منكم أن تتذكروا مدى السوء الذي ستكون عليه وحدتنا |
quero que todos me sigam e contem comigo. | Open Subtitles | جيد جيد و الآن أريد منكم أن تتبعوا هذا و تراقبوني |
Na carta, quero que Ihe digam o que acham do livro. | Open Subtitles | في الرسالة , أريد منكم أن تخبرونها كيف تشعرون حول الكتاب |
quero que se lembrem de que isto não são férias. | Open Subtitles | حسنٌ, أريد منكم أن تتذكروا أن هذه ليست إجازة, حسنٌ؟ |
quero que vocês percebam que quando estivermos a ir para a Selva da Coconga, vamos entrar num local mau, escuro onde a morte é tão habitual como trocar de calças. | Open Subtitles | ,أريد منكم أن تعلموا ,عندما ندخل أدغال كوكانغو سنكون في مكان سيئ و مظلم الموت فيها روتيني مثل تغيير البنطال |
Tem tudo a ver com técnica. quero que observem a minha técnica. | Open Subtitles | كل شيء عبارة عن التقنية أريد منكم أن تروا تقنياتي |
preciso que encontrem sítio onde ficar nas próximas 48 horas. | Open Subtitles | أريد منكم أن تجدو مَكانًا تبقُون فيه لمُدة يوميَن. |