Vai tirá-la de lá. E Quero que a tires, já. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تطرديها أريد منكِ أن تطرديها الآن |
Eu Quero que respires a partir do teu diafragma, OK? | Open Subtitles | أريد منكِ أن تتنفسي من الحجاب الحاجز .. أوكي؟ |
Quero que te juntes a mim no mundo real. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي. |
Preciso que afastes todos os barco, caiaques, e canoas da água, ouviste? | Open Subtitles | أريد منكِ أن تخلي القوارب والزوارق والسفن من المياه. هل سمعتي؟ |
Vou tirá-la daqui, mas Preciso que fique em silêncio, está bem? | Open Subtitles | سأخرجكِ من هنا، لكن أريد منكِ أن تلتزمي الصّمت، اتفقنا؟ |
- Preciso que vistas o vestido para a primeira ronda. Vestido de noite. | Open Subtitles | أريد منكِ أن ترتدي فستاناً من أجل الدورة الأولي |
Assim que eu largar isto, Quero que comeces a disparar. | Open Subtitles | حالما أرمي هذه أريد منكِ أن تبدئي إطلاق النار |
Quero que te afastes o máximo possível daqui quanto conseguires. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تبتعدي من هنا قدر ما تستطيعين. |
E sabe que Quero que você faça uma escolha por conta própria. | Open Subtitles | و تعلمين بأنني أريد منكِ أن تقومي بهذا الأختيار بملئ أرادتك |
Muito bem, eu tenho uma responsabilidade, a teu caminho, que Quero que explores esta noite, Quero que procures inspiração aqui. | Open Subtitles | حسناً ، عندي مسئوليات تجاهك ايضاً والليلة أريد منكِ أن تستكشفين أريدك ان تبحثين عن مصدر إلهام هنا |
Quero que vejas uma coisa e me digas o que achas. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ |
Quero que diga para mim... você veio até aqui para que lhe desse dinheiro. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تقوليها لي مرة واحدة جئتي هنا لكي أعطيكِ المال |
Quero que saibas que eu nunca... nunca te culpei. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعرفي شيئاً لم ألق اللوم عليك أبداً أبداً |
Agora Quero que me faças um favor e venhas lá a baixo dar uma oportunidade à Gail. | Open Subtitles | الآن، أريد منكِ أن تفعلي لي معروفاً وتأتي للطابق السفلي و تعطي غيل فرصة أيمكنكِ فعل هذا ؟ |
Preciso que me dê o medicamento. Prometo que lhe pago. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعطيني الدواء أعدكِ , سأدفع لكِ لاحقاً |
No caso do dia voltar atrás Preciso que me digas duas palavras simples: encomendar comida. | Open Subtitles | فيحالةما إذاأستعدتِيومكِمرةأخري.. أريد منكِ أن تقولي كلمتين كن جاهزاً |
Precisamos que se concentre, e eu Preciso que assine estes papéis. | Open Subtitles | , أريدكِ أن تركزي و أريد منكِ أن توقعي هذه الأوراق |
Preciso que me ajudes a modificar um equipamento. | Open Subtitles | الان، أريد منكِ أن تساعديني في تعديل بعض أدوات الاتصال الميدانية |
Preciso que me arranje um cirurgião que o remova. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تحضري لي جرّاح لكي يقطعها |
Querida, Preciso que te vires. | Open Subtitles | استمعي إليّ يا عزيزتي أريد منكِ أن تستديري |
Eu Gostava que ficasse aqui para sempre, mas o meu senhorio, ele disse que não podes mais ficar aqui. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تمكثي هنا للأبد ، لكن مالكي قال أنه لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن |