"أريد منك أن تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que saibas que
        
    • preciso que saibas
        
    • quero que saibas o
        
    • quero que saiba que
        
    Mas quero que saibas que se tiver de ser enforcado ao lado de alguém, que sejas tu. Open Subtitles لكني أريد منك أن تعرف ، إذا كان يجب ان احصل على احد ليشنق بجانبي أنا سعيد أنه انت
    Temos um problema e quero que saibas que não é fácil para mim. Open Subtitles لدينا مشكلة، وأنا أريد منك أن تعرف أن هذا ليس من السهل بالنسبة لي.
    quero que saibas que o Cole tem dedicado a sua vida ao Bem. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن لديه كول كرس حياته إلى الآن جيدة.
    Mas preciso que saibas que vejo tudo o que fazes. Open Subtitles لكن أريد منك أن تعرف أمراً أنا أرى كل شيء تقوم به
    E, seja qual for a tua decisão preciso que saibas que não posso viver sem ti, David. Open Subtitles ومهما كان قرارك... أريد منك أن تعرف ذلك... لا أستطيع العيش بدونك، يا (دايفيد)
    Ouve pessoas que souberam disto e talvez tentem falar disto contigo e eu quero que saibas o que responder. Open Subtitles واكتشفوا الناس هذا الأمر وربما سوف يقولون لك شيئاً وأنا أريد منك أن تعرف ما ستقولة
    Mas quero que saiba que já não sou o homem que fui. Open Subtitles لكن أريد منك أن تعرف أنني لست الرجل الذي كنت
    quero que saibas que nada... de mal te vai acontecer enquanto cá estiveres a viver. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن شيئا سيئا سيحدث بينما أنت تعيش هنا.
    Então, Josh, quero que saibas que o que for que estás a sentir neste momento, está tudo bem. Open Subtitles إذن، جوش أريد منك أن تعرف أن أياً ما تشعر به الآن، لا بأس
    Tony, quero que saibas que o teu pai já foi chamado e está a caminho daqui. Open Subtitles توني، أريد منك أن تعرف والد الخاص بك بالفعل تم الاتصال، وهو في طريقه إلى هنا.
    quero que saibas que me lembro de todas as vezes que fizemos amor. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن أتذكر كل مرة واحدة حققنا الحب.
    quero que saibas que se não conseguirmos... se nunca nos casarmos... tu foste o único. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أنه إذا لم نعيش، و لم نتمكن من الزواج لقد كنت الشخص الوحيد بالنسبة لي.
    quero que saibas que gosto muito de ti. Open Subtitles ما أريد منك أن تعرف هو أنني أريد لكم الخير.
    Mas fiquei magoado e quero que saibas que, se eu morrer não ficas com o Joey. Open Subtitles لكنه لم يصب مشاعري، وأنا أريد منك أن تعرف أنه إذا أموت... ... أنت لا تحصل جوي.
    E, Conrad, gosto que desconfies de mim, previsível como és, mas preciso que saibas que também há outros que te têm estado a trair, mesmo quando te aquecem a cama. Open Subtitles ويا (كونراد)... يسعدني تشكيكك فيّ، فهذا متوقع منك، لكني أريد منك أن تعرف أن أشخاصاً آخرين يغدرون بك أيضاً.
    quero que saibas o quanto eu me vim a odiar Open Subtitles ..أريد منك أن تعرف ...كم من الكره نما بداخلي
    Não, estou a contar-lhe isto porque quero que saiba que quando eu o matar isso será por amor. Open Subtitles لا، أنا أقول لك هذا لأنني أريد منك أن تعرف أنني عندما أقتلك فإن ذلك بدافع الحب
    quero que saiba que não fazemos encontros às escuras mas... Open Subtitles سيد ماك باين، أريد منك أن تعرف فقط اننا ليس من ...عادتنا الخروج في المواعيد الغرامية ولكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus