"أزواجاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • maridos
        
    • casais
        
    • pares
        
    - Os homens não evitam. Quando são pais, tornam-se péssimos maridos. Open Subtitles لا ، الرجال لا يستطيعون على ذلك ، عندما يصبحون آباءاً يصبحون أزواجاً فاشلين
    "Os rapazes tornam-se homens e os homens tornam-se maridos e pais, Open Subtitles الأطفال يصبحون رجالاً و الرجال يصبحون أزواجاً و أباء
    Ele pode levar os maridos das mulheres e cortar-lhes os pénis às fatias. Open Subtitles يمكنه ان يأخذ أزواجاً من السيدات ويقطع أعضائهم
    Acho que poucos casais conseguiam isto. Separar-se e ficar amigos. Open Subtitles لا أعتقد أن أزواجاً عديدين يستطيعون معالجة ذلك أعني كما تعلمين يمكن أن ينفصلوا ويبقوا أصدقاء
    Eram os anos 70, éramos casais jovens e atraentes! Open Subtitles كانت السبعينيات وكنا أزواجاً شباباً جذابين
    Bem, eu vejo as pessoas juntas, pares... e parece tão bonito estar com alguém que te ama. Open Subtitles أنا أرى الناس سوياً أزواجاً و يبدو جميلاً جداً أن تكون مع شخص ما يحبك
    Mas, se ficarem, ficarão como irmãos e irmãs, como maridos e mulheres. Open Subtitles لكن إن بقيتم سنكون إخوة و أخوات أزواجاً و زوجات
    Os homens velhos são os melhores maridos. Open Subtitles كبار السن ليسوا أزواجاً مثاليين
    Os escritores torturados são péssimos maridos. Open Subtitles الكتّاب المُعذبون يكونون أزواجاً فظيعة! على الأقل أنتِ قد إخترتى أن تكونى معه..
    Vão vendê-las como escravas, e serão violadas pelos seus falsos maridos, forçando-as à maternidade antes de deixarem de ser crianças. Open Subtitles سيقومون ببيعهم كـ عبيد، وسيتمّ إغتصابهم مما يسمّون أزواجاً ليجبرونهم على الأمومة قبل أن يصبحوا هؤلاء الفتيات أطفالاً حتى.
    Vais comprar-lhes maridos? Open Subtitles هل ستشترى لهم أزواجاً ؟
    Quando o vosso patético exércitozinho voltar a casa, encontrarão as vossas terras cristianizadas, os vossos filhos escravos da igreja e as vossas mulheres a servirem novos maridos. Open Subtitles أنا اقول لك عندما يعود جيشك المثيرللشفقةإليموطنه... سوفتجدأراضيكمسيحية... أولادك سيخدمون الكنيسة وزوجاتك ستأخذ لها أزواجاً جديدة.
    Durante anos, vimos casais felizes a mudarem-se para cá e, de repente, a digladiarem-se, mutuamente. Open Subtitles على مر السنين رأينا أزواجاً سعداء جاؤ الى هذا البيت وقبل أن نتعرف عليهم كانوا قد بدؤ بالخصام
    Conheces muitos casais felizes? Open Subtitles أتعرف أزواجاً سعداء كثيرين؟ أنا لا أعرف
    Vamos estar a observar os casais a fazer sexo. Open Subtitles سنشاهد أزواجاً وهم يمارسون الجنس،
    Claro. Conheço muitos casais felizes. Open Subtitles طبعاً، أعرف أزواجاً سعيدين
    Tudo bem, óptimo. Gary, isto é bowling para casais e como nos separamos... porque decidiste não participar construtivamente na nossa relação, agora somos solteiros. Open Subtitles حسناً يا (غاري) هذه مباراة الأزواج و بما أننا أنت و أنا لم نعد أزواجاً لأنك أنت قد اخترت أن لا تكون فعلاً في علاقتنا
    Num dia, conseguiste fazer o que muitos casais levam décadas para conseguir. Open Subtitles ،في يوم واحد قد تمكنت من القيام {\pos(190,230)} بما يلزم أزواجاً كثيرة عقودا لتحقيقه
    Primeiro vêm sozinhas e aos pares. Open Subtitles في البداية تظهر فرادى و أزواجاً لكن في غضون ساعة من الزمن،
    Outras aves não formam pares. Open Subtitles لا تكوّن الطيور الأخرى أزواجاً.
    Pensei que caçavam aos pares. Open Subtitles من يعرف بأنهم يسافرون أزواجاً ، أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus