"أزواجهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus maridos
        
    • marido
        
    • cônjuge
        
    • dos maridos
        
    • cônjuges
        
    • as esposas
        
    Como se me tivessem contratado para provar que os seus maridos não as enganavam. Open Subtitles مثلا هم يستأجروني لإثبات أن أزواجهم ما كانوا وفيين
    Os seus maridos ou suas esposas na maioria das vezes. É um fato. Open Subtitles يعودون إلى أزواجهم أو زوجاتهم أغلب الأوقات ، هذه حقيقة
    Emocionalmente, vejo pessoas que têm demasiado medo para partilhar com o marido ou mulher, ou com a namorada ou namorado, aquele desejo secreto que têm trancado dentro deles. Open Subtitles وعاطفياً , فأنا أراى الكثير من الناس يخافون مشاركة أزواجهم أوزوجاتهم أو صديقاتهم أو أصدقائهم السر الذي يثير شهوتهم
    Só que a maioria das pessoas não mata o marido com um machado. Open Subtitles الاختلاف هو أنّ معظم الناس لا يقتلون أزواجهم بفأس
    Algum desses 87 pacientes espancou o seu cônjuge até à morte? Open Subtitles هل قام أى من هؤلاء المرضى بضرب أزواجهم حتى الموت؟
    É a forma como querem ser vistas por nós, os maridos, os namorados, os amigos dos maridos. Open Subtitles هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم
    Não é invulgar as pessoas mentirem sobre os seus paradeiros quando os cônjuges são assassinados. Open Subtitles ليس غريباً أن يكذب عن الناس عن مكانهم عندما يقتل أزواجهم
    Ou costumamos permitir que as esposas escolham dadores de esperma, quando os maridos nem querem filhos? Open Subtitles أو نسمح لزوجات لإختيار المتبرعون بالسائل بينما أزواجهم لا يريدون أطفال؟
    Deixam o rádio ligado em casa, a ouvir os seus maridos. Open Subtitles يتركونه يعمل في المنزل ويستمعون لأخبار أزواجهم
    Muitas mulheres decidiram ficar temendo que seus maridos não as encontrassem mais se elas fugissem do campo. Open Subtitles كثير من النساء مكثوا لخوفهم من أن أزواجهم لن يستطيعوا إيجادهم إن تركوا المُخيّم
    ...então pergunto como seria seus maridos? Open Subtitles , إذا كانت هذه حالتهم . إذاً تخيل كيف سيكونوا أزواجهم
    As pessoas acordam e percebem que os seus maridos ou esposas não são o que esperavam. Open Subtitles يستيقظ الناس ويدركون أن أزواجهم أو زوجاتهم ليسوا كل شيء تمنوه
    Mas, as mulheres dos meus irmãos não nasceram nestas crenças, e no seu medo, contaram aos seus maridos os segredos da tenda vermelha. Open Subtitles ولكن زوجات إخوتنا لم يُولدوا في ظل هذه المعتقدات، وبسبب هلعهم قاموا بإخبار أزواجهم حيال أسرار خيمتنا الحمراء
    O que vejo é... uma pessoa confusa porque perdeu o marido e o filho e precisa muito descansar. Open Subtitles ان ما اراه هو هم اشخاص مذهولين لأنهم فقدوا أزواجهم أو ابنائهم
    A maioria das pessoas não precisam de tomar essas decisões horas após ver o marido ser morto. Ao lado delas. Open Subtitles أكثر الناس لا يضطرون لأخذ قرارات كهذه، بعد ساعات من رؤية أزواجهم يتم قتلهم قربهم.
    Algumas das histórias mais tristes que ouvimos são de mulheres que nestes sítios, onde a violência doméstica é comum, nos dizem que têm de ir ao hospital às escondidas do marido. TED بعض من القصص الصعبة التي سمعناها هي من امرأة والتي، هي من هذه الأماكن التي يعتبر فيها العنف المنزلي أمراً شائعاً يخبرونا بأنه يجب أن نخفي هذا عن أزواجهم أي قدومهم إلى العيادة.
    Aposto que nenhuma estava nervosa por fazer amor com o marido Presidente. Open Subtitles وأراهنك أن أياً من هؤلاء السيدات... كانوا متوترين لممارسة الجنس مع أزواجهم الرؤساء.
    Quando os meus colegas heterossexuais morrem, as suas pensões passam para o cônjuge. Open Subtitles عندما يموت زملائى ثنائيّى الجنس تذهب رواتب تقاعدهم إلى أزواجهم.
    A Ordem não vê com bons olhos que um terapeuta trate o seu cônjuge, mas ela já era minha paciente quando começámos a namorar... Open Subtitles نعم، إن مجتمع الطب النفسي يستهجن على المعالجحين معالجه أزواجهم و لكنها كانت مريضتي قبل أن ...نبدأ في المواعدة, لذلك
    Fingem que não odeiam os sogros, ou as piadas parvas dos maridos, ou a verdadeira risada da mulher, ou que não ama um filho mais do que o outro. Open Subtitles يتظاهرون أنهم لا يكرهون عائلة زوجهم أو زوجتهم أو النكت السخيفة التي يطلقها أزواجهم أو ضحكة زوجاتهم الحقيقية
    Aproximei-me das mulheres, para as atrair a interrogatórios sobre o paradeiro dos maridos. Open Subtitles ،بالتقرّب إلى النساء لإستدراجهم إلى الإستجوابات حول مكان تواجد أزواجهم
    Matam seus cônjuges? Open Subtitles بأن يقتلوا أزواجهم ؟
    Todas as esposas deveriam, quando os maridos as abraçam. Open Subtitles يجب كل النساء عندما أزواجهم يمسكوهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus