Que mais tens para desabafar agora que estás aqui a sentir-te miserável? | Open Subtitles | ماذا أزيح عن صدري بينما أنت في الخارج تشعرين بالاسى ؟ |
Sabes, Matthew, posso nunca mais ter a oportunidade de dizer isto, por isso vou desabafar. | Open Subtitles | أتعلم ماثيو .. أنا قد لا أحصل على فرصة أخرى لـ قول هذا لذا أنا فقط أريد أن أزيح هذا من صدري |
Mas antes de ir, gostaria de desabafar algumas coisas. | Open Subtitles | قبل أن أذهب أريد أن أزيح بعض الأشياء عن صدرى |
Bolas, saíu-me um grande peso de cima. | Open Subtitles | ياه أشعر وكان حملاً ثقيلاً أزيح عن كتفيّ |
Já não sinto nenhum peso em cima de mim. | Open Subtitles | كأن حملاً ثقيلاً أزيح عني العزوبية هي الطريق الصحيح يا رجل. |
Sinto-me tão bem por tirar este peso dos ombros... | Open Subtitles | من الجيد أن أزيح هذا عن صدرى أخيراً |
Apenas precisava de desabafar. | Open Subtitles | أردتُ أن أزيح هذا من صدري فحسب |
Assim uma das razões que eu tive para vir cá hoje falar sobre isto era para — honestamente e de forma egoísta — desabafar e dar a conhecer que não foi uma mente desprovida de problemas que escreveu todos estes livros. | TED | لذلك أحد أسباب التي دعتني الى هنا لأتكلم عن هذا اليوم هو -- بصراحة و بأنانية -- أن أزيح عنى هذا العبء و أجعله معروفا أن الذى كتب هذه الكتب ليس بالعقل الغير مضطرب. |
Tenho de desabafar. | Open Subtitles | علي أن أزيح هذا عن صدري |
- Tenho de desabafar. | Open Subtitles | -علي أن أزيح هذا عن صدري |
Acho que o Senhor trouxe-vos aqui porque Ele quer que eu tire um peso de cima. | Open Subtitles | أظن الرب جاء بكما هنا لأنه يريدني أن أزيح شيء من صدري |
Deve ser uma sensação boa, como um peso a menos. | Open Subtitles | حتمًا لموته شعور لطيف، وكأن ثقلًا أزيح عنك. |
Tiras-me um peso de cima... Quantos? | Open Subtitles | -لقد أزيح هذا العبء عن عقلى ، كم عددهم ؟ |
Foi como se um enorme peso me fosse tirado de cima. | Open Subtitles | كأن حملاً كبيراً قد أزيح عن صدري |
É um grande peso nas minhas costas. | Open Subtitles | صحيح انه حمل كبير قد أزيح عن كاهلي |