Foi um dos mestres de chi kung mais importantes do mundo. | Open Subtitles | لقد كان واحد من أعظم أساتذة الـ"شي كونج" في العالم |
As aranhas, ainda que fracas e femininas no campo de batalha, são mestres nas artes têsteis. | Open Subtitles | على الرغم من أن السباردينيز ضعفاء كالنساء في ساحة المعركة إلا أنهم أساتذة في فنون النسيج |
Ele ameaça o General em comando a render-se, leva o imperador cativa e domina um grande número de mestres de artes marciais com seu veneno especial. | Open Subtitles | فأخذ الإمبراطور أسيرا وأخضع عدد كبير من أساتذة فن الدفاع عن النفس بإستخدام سمه الخاص |
É mais plausível que estrangeiros que vão ser professores no Irão. | Open Subtitles | هذا قابل للتصديق اكثر من أساتذة أجنبيين يدرسون في إيران |
Três professores e dois peritos internacionais consideraram-me qualificado para o cargo. | Open Subtitles | ثلاثة أساتذة و خبيرين دوليين إعتبروا أنني كنتُ مؤهلا للتعيين |
No nosso hospital vemos desde professores de Harvard até pessoas que chegaram aqui na semana passada. | TED | في مشفانا نرى الجميع من أساتذة هارفارد إلى الناس الذين قدموا هنا الأسبوع الماضي. |
Estes métodos vêm dos antigos gurus da Índia e ajudaram-me a vencer os meus medos. | Open Subtitles | هذه الأساليب وضعها أساتذة الهند القدماء و قد ساعدتني للتغلب على مخاوفي الشخصية |
Ele ocupou o território das Planícies Centrais e vamos matar mestres de artes marciais e inocentes | Open Subtitles | لقد احتل منطقة أراضى السهول الوسطى ويقوم بقتل أساتذة فنون القتال والأبرياء |
Não é verdade que os mestres de Xadrez... | Open Subtitles | أليس صحيحا أن أساتذة الشطرنج دائما من الشبان |
Seriam mestres, mas não são, necessariamente profissionais. | Open Subtitles | مما سيجعلهم أساتذة لكن ليس محترفين بالضرورة |
Os mestres de xadrez nunca aplaudiram a vitória de um adversário, mas acho que isto é algo que nunca vimos antes. | Open Subtitles | أساتذة الشطرنج لم يصفّقوا أبدا لفوز المنافس ولكن أعتقد أنّ هذا هو شيئ لم يره أحد من قبل |
O que escapou a Faraday foi que a fundição do vidro óptico perfeito para telescópios tinha tanto de arte como de ciência, e os mestres na Bavária guardavam os seus segredos a sete chaves. | Open Subtitles | ماعجز فاراداي عن فهمه هو أن إختيار العدسات المُتقنة للمناظير كانت حرفة كالعلم , و أساتذة المهنة |
Os Arianos são mestres a mover o dinheiro. | Open Subtitles | الآريين ، أنهم أساتذة فى تحويل الأموال |
Estarias a jogar contra mestres internacionais. | Open Subtitles | من الممكن أن تلعبي مع أساتذة دوليين |
Eram mestres do disfarce. | Open Subtitles | كانوا أساتذة في التخفي |
Era o açúcar que os nossos professores de biologia nos ensinavam no contexto do revestimento das nossas células. | TED | إنّما كان السكّر الذي علمّنا أساتذة مادة الأحياء عنه في سياق الحديث عن غشاء خلاياك. |
E como disse, o problema disto é que, no mundo em desenvolvimento não há professores para este modelo. | TED | وكما قلت مشكلة هذا انه لا ينطبق على الدول النامية لعدم وجود أساتذة ومدرسين قادرين على العمل مع هذا النظام |
Admito que não sou esperto como alguns desses professores espertalhões, escritores sabichões e agitadores. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين |
Alguns desses professores universitários tentam provar que este macaco é o vosso tetra-avô. | Open Subtitles | البعض من أساتذة الكلية المتحذلقون يحاولون لإثبات أن هذا القرد هنا هو جدكم الاكبر |
Alunos e professores de Botânica ajudaram a plantar legumes em cada espaço aberto. | Open Subtitles | طلبة المدارس و أساتذة علم النبات ساعدوا فى زرع كل أرض ممهده بالخضروات |
Encontram-se professores interessantes. É estimulante. | Open Subtitles | سوف تقابلين أساتذة ممتعين جدا إنها محفزّة |
- Conheces alguns bons gurus? | Open Subtitles | -إنتبه؟ هل تعرف أساتذة كفوئين؟ |