Eu percebo que os meus métodos podem parecer frios. | Open Subtitles | أنا أفهم أساليبي, ربما تبدو لك بدون معنى |
Estou a tentar ver como a plataforma de ajuste à escala da biologia se interliga com os meus métodos artesanais | TED | أعمل لأرى كيف يتداخل منهجهم لتدريج الطبيعة مع أساليبي التقليدية لتوظيف البكتريا لصناعة الأنسجة. |
Perdoe-me, nunca aprovará meus métodos. | Open Subtitles | اغفر لي،أخشى أن أساليبي غير الخبيرة لن تنال جانبا من استحسانك |
Gostavas bastante dos meus métodos quando eles te serviam, não? | Open Subtitles | لقد أعجبك أساليبي جيدا بما فيه الكفاية عندما خدموا لك. |
Confesso que recentemente corrigi as minhas maneiras. | Open Subtitles | لقد إعترفتُ مؤخّراً أنّي غيّرتُ أساليبي السيّئة. |
Não posso viver a minha vida como os meus métodos de cozinha. | Open Subtitles | لا يمكنني عيش حياتي، بأسلوب يشبه أساليبي بالطبخ |
Pode ser que meus métodos não te agradem... mas deixe-me mostrar o que você pode fazer seguindo eles. | Open Subtitles | قد لا تعجبك أساليبي لكن دعني أريك ما بوسعك تحقيقه إذا إلتزمت بأساليبي. |
Você pode questionar meus métodos, mas tudo o que eu fiz foi por Deus e pelo país. | Open Subtitles | أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن |
Sei que haveis muitas vezes questionado os meus métodos, a minha forma de agir, mas para além de tudo isso, acredito que ainda partilhamos muitas coisas. | Open Subtitles | أعلم أنك غالباً ما اشتكيت من أساليبي وطريقة تعاملي لكن تحت كل هذا أظننا مازلنا نتشارك أشياء عديدة |
Sei que não tem sido agradável, mas os meus métodos vão ajudar-te. | Open Subtitles | أعرف أن هذا لم يكن سهلاً و لكن أساليبي تساعدك |
Podes não concordar com os meus métodos... Não temos carne fresca há semanas. | Open Subtitles | ـ ربما لن توافق على أساليبي ـ لم نأكل لحم طازج منذ مدة طويلة |
Antes de desacreditarem os meus métodos, falem com os pacientes. | Open Subtitles | قبل إستخدام أساليبي الحديثة أتحدّث مع مرضاي |
Posso estar ausente, mas os meus métodos não. | Open Subtitles | أنا قد تكون غائبة عن الغرفة, لكن أساليبي ليست كذلك. |
Se bem me lembro, não aprova os meus métodos. | Open Subtitles | كما أتذكّر، لا توافقين تماماً على أساليبي. |
Então, aparte das nossas actividades extracurriculares, tentei ensinar-lhe os meus métodos. | Open Subtitles | لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي. |
Parece que a chave Federov vale mais para Langley do que quaisquer remorsos que o Weinstein tinha com os meus métodos. | Open Subtitles | بأنها أكثر جرأة من لانغلي وهواجس واينستاين استخدمتها ضمن أساليبي |
Como poderei provar o meu valor se fica a dar-me ordens que interferem com os meus métodos de investigação? | Open Subtitles | كيف يُفترض بي أن أثبت نفسي عندما تستمرين بإعطائي أوامر تتعارض مع أساليبي في التحقيق؟ |
Eu posso dar-te a liberdade que desejas, mas vais precisar de confiar nos meus métodos, por mais diferentes que possam parecer. | Open Subtitles | بوسعي أن أُعطيكِ الحرية التي تنشدينها ولكنكِ يجب أن تثقي في أساليبي التي اتبعها حتى لو كانت غير تقليدية كما يترائ لكِ |
Eles que venham enfrentar-me se não gostam dos meus métodos. | Open Subtitles | -بوسعهم أن يواجهوني بأنفسهم إن كانت أساليبي لا تروقهم |
Depois de examinar as quase 2000 perguntas e fazer corresponder as respostas nestes diálogos, ambos os meus métodos mostraram apoio significativo ao facto de se fazer aos empresários perguntas de promoção e de se fazer às empresárias perguntas de prevenção. | TED | عند دراسة ما يقارب 2000 سؤال وإجاباتها في هذه الحوارات، أظهرت كل من أساليبي دعما كبيرا لحقيقة أن رجال الأعمال يسألون عن التنمية بينما سيدات الأعمال يسألن عن السلامة. |
Eu tenho as minhas maneiras. | Open Subtitles | حسناً,لدي أساليبي الخاصة |