"أساندك" - Traduction Arabe en Portugais

    • apoiar-te
        
    • protejo-te
        
    • apoio
        
    • proteger-te
        
    • apoiar
        
    • teu lado
        
    Faz o que achas que está certo, vou apoiar-te na mesma. Open Subtitles أفعل ما تراه صائباً وسوف أساندك
    Estou aqui, neste avião, a apoiar-te. Open Subtitles انظر إليّ .. على هذه الطائرة أساندك
    Estamos tão mortos. Não te preocupes. Eu protejo-te. Open Subtitles نحن هالكون - لا تقلقي، سوف أساندك -
    Estamos nisto juntos. Eu protejo-te, Ravi. Open Subtitles (نحن بهذا الأمر معا , أنا أساندك , يا(رافي
    Não gritei porque estavas com problemas e eu estava a dar-te apoio, mas agora estou a gritar! Open Subtitles لمأصيحلأنككنت فيمأزق , و كنت أساندك .لكنالآن.
    Tu és o líder desta equipa, e o meu trabalho é proteger-te as costas. Open Subtitles أنت قائد هذا الفريق ووظيفتي هي أن أساندك
    Só vou dizer isto para te apoiar. Estás a brincar? Open Subtitles أَقول هذا فقط لكي أساندك وأساعدك، هل تمزح ؟
    Acho que não estive do teu lado para isso como deveria, e lamento por isso. Open Subtitles فأنا لا أشعر أننى ساندتك فى ذلك بالطريقة التى كان من الواجب على أن أساندك بها حينها و أنا فقط آسف على ذلك
    Convence-o a deixar o seu interesse pela Grayson Global, e eu estarei a apoiar-te até ao fim, venha o que vier. Open Subtitles إقناعه بالتخلي عن اهتمامه بشركة (جرايسون) العالمية وأنا سوف أساندك في كل خطوة طوال تلك الطريق
    Seja qual for a tua escolha, irei apoiar-te. Open Subtitles إسمع مهما تختار سوف أساندك ..
    Para o carro. Sabes, Phil, queria apoiar-te nisto. Open Subtitles أتعلم يا (فيل) , أردتُ أن أساندك في هذا
    - Estou a apoiar-te, por isso... Open Subtitles أنا أساندك ، لذلك فحسب...
    "Eu protejo-te, meu". Open Subtitles "أنا أساندك يا رجل"
    Não te preocupes, Beatrix, eu protejo-te. Open Subtitles (لا تقلقي، يا (بياتريس أنا أساندك
    Vais conseguir voltar, Freya. Eu protejo-te. Open Subtitles ستعاودين البيت يا (فريا)، إنّي أساندك.
    Receberei umas cartas sobre isso, - ...mas te apoio. Open Subtitles ربما لدي القليل من التعليقات على هذا لكنني أساندك
    Se tiveres que ir para a UBC, terás todo o meu apoio. Open Subtitles إن أردتي الذهاب إلى جامعة كولومبيا فسوف أساندك فى هذا.
    Não te preocupes, tu sabes que te apoio. Open Subtitles لا داعي للقلق أنتَ تعلم بأنني أساندك
    Protegeste-me e quero que saibas que posso proteger-te. Open Subtitles ساندتِني سابقاً وأريدكِ أنْ تعرفي بأنّي أساندك
    Pelo menos, no mesmo batalhão, conseguia proteger-te. Open Subtitles على الأقل لو كنا نحن نعمل في نفس المركز , سوف أساندك
    Emma, se a Tamara está a esconder a Regina aqui, no seu covil do mal, perto das docas, vou proteger-te. Open Subtitles (إيمّا)، إنْ كانت (تمارا) تحتجز (ريجينا) هنا في مقرّها الشرّير عند المرسى، فأنا أساندك
    Era para me apoiares da maneira que te estou a apoiar desde que decidiste que precisavas dessa bolsa de estudos. Open Subtitles من المفترض أن تسانديني بالطريقة التي أساندك بها منذ قررت أنك تحتاجين البدء في تلك الزمالة
    E quando estiveres a promover o filme mundo afora, estarei lá ao teu lado, ou melhor, um pouco atrás, a sorrir sem parar para a imprensa, mesmo se estou prestes a cair. Open Subtitles و عندما تعرض فيلمك حول العالم سأكون أساندك و خلفك أبتسم للصحافة رغم انني أريد الرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus