Temos razões para pensar que ele é o líder de numerosas tentativas de fugas. | Open Subtitles | هناك أسباب تجعلنا نعتقد أن هذا الشخص هو قائد العديد من محاولات الهروب الإجرامية |
Temos razões para pensar que ele é o líder de numerosas tentativas de fugas. | Open Subtitles | هناك أسباب تجعلنا نعتقد أن هذا الشخص هو قائد العديد من محاولات الهروب الإجرامية |
Temos razões para acreditar que os 3 atiradores usaram veículos registados pelo Departamento de Defesa assassinaram um Capitão da Marinha e querem a Tenente | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن ثلاث مسلحين بسيارة مسجلة لوزارة الدفاع قاموا بقتل قائد بحري و الآن يريدون الملازمة. |
Temos razões para acreditar que ele ainda está com ela. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نظنّ أنّه لا زال معها |
Tudo mais razões para evitá-lo. | Open Subtitles | كل تلك أسباب تجعلنا نتجنب إستخدام الأثير |
O Líder de Esquadrão Bartlett tem estado três meses sob sua tutela e a Gestapo têm só "razões para pensar"? | Open Subtitles | "قائد السرب "بارتليت كانت فى رعايتك ثلاثة أشهر و "جستابو" لدية فقط أسباب تجعلنا نعتقد" ؟" |
Temos razões para crer que ela mexia com material genético em óvulos fertilizados após o implante, aqui no laboratório. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن الدكتورة " كيندريك " كانت تعبث فى جينات البويضات المخصبة فى المعمل قبل زراعتها |
O Líder de Esquadrão Bartlett tem estado três meses sob sua tutela e a Gestapo têm só "razões para pensar"? | Open Subtitles | "قائد السرب "بارتليت كانت فى رعايتك ثلاثة أشهر و "جستابو" لدية فقط أسباب تجعلنا نعتقد" ؟" |
Temos razões para acreditar que você alugou um armazém como unidade de armazenamento sob o nome Peter Baldwin. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أنك استأجرت مستودع كوحدة تخزين تحت اسم "بيتر بالدوين". |