"أسباب كثيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas razões
        
    • os motivos
        
    • motivos para
        
    • muitos motivos
        
    muitas razões por alguém na minha posição precisar de um bom pseudónimo. Open Subtitles اسمعي، هناك أسباب كثيرة لشخص في موقعي تجعله يحتاج إلى اسم مستعار ممتاز
    Obrigado, filho. Eu... Vieste por mim quando não tinhas muitas razões para o fazer. Open Subtitles شكراً لكَ يا بنيّ، لقد أتيت إليّ بينما كانت لديك أسباب كثيرة ألّا تأتي.
    muitas razões pelas quais um homem poderá roubar um anel, e nem todas são más. Open Subtitles وهناك أسباب كثيرة لماذا رجل قد يسرق خاتم، وليس كلها سيئة.
    Eles têm todos os motivos para viajar. Open Subtitles لديهم أسباب كثيرة للسفر
    - Eu também. Há muitos motivos para assassínio, querida. Open Subtitles وأنا أيضاً، هناك أسباب كثيرة للقتل يا عزيزتي.
    muitas razões para crer que os Mensageiros vão atrás deste miúdo. Open Subtitles انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى
    muitas razões para fugirmos, mas normalmente é para evitar o que está à nossa frente. Open Subtitles ثمة أسباب كثيرة عن سبب هروبنا، ولكن عادة تكون لتجنب .. ما هو أمامنا، قرار نأخذه
    "Há muitas razões pelas quais as criancinhas africanas morrem. TED "هناك أسباب كثيرة لموت الأطفال الأفارقة.
    Tem muitas razões para odiar Roma. Open Subtitles كان لديه أسباب كثيرة أن يكره روما.
    Meu Lorde, sei que há muitas razões para dizeres que não, no entanto... Open Subtitles يا سيدي، أعلم أن هناك أسباب كثيرة كيترفضهذا،لكن ...
    Não me está a dar muitas razões para recusar. Open Subtitles أنت لا تمنحني أسباب كثيرة لأرفض الأمر
    Existem muitas razões para ela não ter dito nada. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لوجودها في تخفي
    Fui por muitas razões. Open Subtitles كانت هناك أسباب كثيرة
    muitas razões. Open Subtitles أسباب كثيرة جدًا
    muitas razões. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة.
    Há todos os motivos. Open Subtitles لا يا سيدى, هناك أسباب كثيرة
    Ewa, sei que te dei todos os motivos para desconfiares de mim. Open Subtitles (أيفا),أنا أعلم إنني أعطيكي أسباب كثيرة لتجعلكي لا تثقي بي
    Sei que é difícil, mas imagino que, se não disseste às pessoas, devias ter uma montanha de motivos para isso. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب ولكن يتراءى لي أن عدم إفشائك السر للناس نابع من أسباب كثيرة
    Estou tão feliz por teres regressado e por nos dar, mais motivos para sorrir. Open Subtitles وأنا فقط سعيد جداً بعودتكِ، وإنّكِ تمنحينا أسباب كثيرة لكي نبتسم.
    Ainda que tenha havido muitos motivos que levaram à guerra na Síria, não devemos subestimar a forma como, ao contribuírem para a perda de identidade e de respeito por nós mesmos, a criação de zonas urbanas e a arquitectura mal orientada e desumana fomentaram divisões sectárias e ódio. TED في خضم وجود أسباب كثيرة للحرب السورية، لا يتوجب علينا تقليل من أهمية كيف أنه، بالمساهمة في فقدان الهوية واحترام الذات، قام تقسيم المناطق الحضرية وعمارته اللاإنسانية في تغذية تلك الانقسامات الطائفية والكراهية.
    E muitos motivos para ficar assim. Open Subtitles وهناك أسباب كثيرة لحدوث هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus