"أسبوعين و" - Traduction Arabe en Portugais

    • duas semanas e
        
    Cinco meses, duas semanas e quatro dias... é a verdade. Open Subtitles خمسة أشهر و أسبوعين و أربعة أيام هي الحقيقة.
    O quê? Apaguei-me durante duas semanas e agora sou anormal? Open Subtitles أقمت بالمراجعة لمدة أسبوعين و فجأة عدت إلى الحياة؟
    Perceber que vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. Open Subtitles صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً.
    Podemos andar com ele durante duas semanas e enviá-lo pelo correio. TED يمكنك لصقه لمدة أسبوعين و من ثم ارساله بالبريد.
    Entreguei uma requisição de botas há duas semanas e ainda não obtive resposta. Open Subtitles في الواقع لقد طلبت احذية منذ أسبوعين و لم يصلني أي رد
    Vou poder dar um preço para estas rotas em duas semanas e sinto que há um grande potencial em todas. Open Subtitles سأكون قادرّة على تحديد سعر لهذه المسارات خلال أسبوعين و أشعر أنه ثمة فرصة كبيرة بالظفر بجميعهن.
    O cara finge ser um de nós... ele a arrasta para a floresta por quase duas semanas... e ela não se lembra dele? Open Subtitles الرجل يتظاهر أنه واحد منا. لقد أخذها في الغابة لمدة أسبوعين. و لا تتذكره؟
    Conheço-te há duas semanas, e esta é a primeira amostra de um homem que até posso gostar. Open Subtitles عرفتك منذ أسبوعين و هذه أول لمحة بك قد تعجبني برجل حقاً
    Conheço-te há duas semanas e esta é a primeira vez que vejo um homem de quem posso gostar. Open Subtitles عرفتك منذ أسبوعين و هذه اللمحة الأولى لرجل ٍ يمكنني أن أحبه حقاً
    Saí da artilharia em Fort Carson, há duas semanas, e aqui estou eu. Open Subtitles قطاع المدفعية في فورت كارسون قبل أسبوعين و ها أنا ذا
    Chegou há duas semanas e ainda não o mostrei à Alison. Open Subtitles وصلتني قبل أسبوعين و.. لم أره لأليسون بعد.
    Já passaram duas semanas, e você não deu um mínimo de clareza sobre a minha situação. Open Subtitles لقد مر أسبوعين و أنت لم توضح لي أي شيء عن وضعي هنا
    Quem dera que fosse assim tão fácil, mas uma nota não chega às mãos do teu pai em menos de duas semanas e discutimos ainda se devemos ou não matar-te. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون الموضوع بهذه السهولة , و لكن رسالة إلى أبيك لن تصل إلا بعد أسبوعين و حتى لو وصلت , سيكون هناك الكثير من الجدال و المناقشات الطويلة على طريقة قتلك
    O juiz itinerante só passa cá daqui a duas semanas e meia. Open Subtitles دائرة القاضي لن تأتي خلال أسبوعين و نصف
    Vamos subir ao palco dentro de duas semanas e vocês não sabem nada. Open Subtitles -علينا القيام بعرض على المسرح بعد أسبوعين و أنتم لا تعرفون القيام بشيء
    Não sei. Estou aqui há duas semanas e... Open Subtitles لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و..
    A Connie veio ter comigo há duas semanas e queria um gravador digital emprestado. Open Subtitles (كونيّ) أتت إليّ مُنذ أسبوعين و أرادت أن تستعير مُسجليّ.
    Mas dêem-nos duas semanas, e estaremos a funcionar a 100 por cento. Open Subtitles لكن أعطنا أسبوعين %و سنكون جاهزين 100
    Mas, se formos bem sucedidos, a Jamie pode sair deste hospital dentro de duas semanas e ter uma vida normal. Open Subtitles , لكن لو , كما تعرفان , نجحت الجراحة , ستستطيع (جايمي) السير خارج هذه المشفى في خلال أسبوعين و تعود لحياة طبيعية و سليمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus