Sim, apesar de ainda não conseguir perceber... como é que os meus rapazes conseguiram fugir de ti. | Open Subtitles | نعم , على الرغم أنني لم أستطع أن أفهم كيف أستطاعوا أولادي التسلل دون علمكِ |
Eles conseguiram identificar o logotipo no ombro direito do casaco do suspeito. | Open Subtitles | أستطاعوا التعرف على الشعار على الكتف الأيمن من سترة المشتبه به |
conseguiram deter os sismólogos e os trabalhadores petrolíferos com lanças e zarabatanas. | TED | وقد أستطاعوا ان يبقوا .. علماء الأرض و عمال النفط بعيداً بواسطة حرابهم و بنادقهم |
Ao analisar este vídeo com técnicas de visão computacional, eles conseguiram conduzir o equipamento do rosto com a performance gerada por computador. | TED | إذاً، بإستخدام هذا الفيديو مع تقنيات الرؤية بالكمبيوتر، أستطاعوا إستخلاص تفاصيل الوجه مع عرض مصنوع بواسطة الكمبيوتر. |
Aqueles que puderam abandonaram a cidade. | Open Subtitles | هؤلاء الذين أستطاعوا لم يترددوا فى المغادرة |
O meu marido e o detective Corcoran, como todo o bom cristão, puderam ver a verdadeira alma de uma criança. | Open Subtitles | (زوجي و المحقق (كوركران كجميع الرجال المسيحيين الصالحين أستطاعوا رؤية الروح الحقيقية للطفلة |
Como conseguiram entrar, sem termos dado conta? | Open Subtitles | لا أعرف كيف أستطاعوا الدخول بدون أن يسمعهم أحـد |
Se aquele é o aspecto da família fundadora de Rosewood, como conseguiram que as pessoas se mudassem para cá? | Open Subtitles | كيف أستطاعوا أن يحصلوا على أشخاص ينتقلون الى هنا؟ |
Estou aqui nesta escória que é o Distrito 12, onde as pessoas não acreditam que o Peter e a Kantmiss conseguiram sobreviver à abertura. | Open Subtitles | أقف هنا في المنطقة الحقيرة رقم 12 حيث الناس لا تستطيع ان تصدق ان كانتميس و بيتر أستطاعوا النجاة في الافتتاح |
conseguiram corresponder a maioria dos anéis às vítimas. | Open Subtitles | الرفاق أستطاعوا مطابقه معظم الخواتم مع الضحايا |
Os terroristas conseguiram libertar um vírus. | Open Subtitles | الأرهابيون أستطاعوا إطلاق فايروس. |