Eu Consigo ver-te, Eu sei quem tu és. | Open Subtitles | أستطيع أن أراك أنا أعلم من تكون |
Consigo ver-te. E tu consegues ver-me? | Open Subtitles | أستطيع أن أراك , هل تستطيع رؤيتي |
Consigo ver-te e ouvir-te, por isso podes simplesmente falar... | Open Subtitles | أستطيع أن أراك وأسمعك ... كل ما عليك أن تتحدث |
Porque queria passar algum tempo contigo. Quase nunca te vejo. | Open Subtitles | أجل, لأنني أردت أن أقضي بعض الوقت معك وانا لا أستطيع أن أراك أبداً |
- Mãe, tente continuar. - Não te posso ver. | Open Subtitles | انا أحاول الوصول إليكي لا أستطيع أن أراك |
Não te consigo ver, mas sei que estás aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أراك ولكني أعلم أنك هنا |
Consigo ver-te nela. | Open Subtitles | إذْ أنّي أستطيع أن أراك وأنت فيها |
Consigo ver-te a saltitar pelas montanhas. | Open Subtitles | أستطيع أن أراك ترقص فرحا في التلال |
Consigo ver-te, Stiles, não pares! | Open Subtitles | أستطيع أن أراك ستايلز ، لا تتوقف |
Consigo ouvir a tua voz, Consigo ver-te como o Jordi Gallo. | Open Subtitles | أستطيع أن أسمع صوتك ، أستطيع أن أراك " كـ" جوردي جالو |
Consigo ver-te. | Open Subtitles | أستطيع أن أراك. |
"Docinho, Consigo ver-te querida. | Open Subtitles | يا سكر، أستطيع أن أراك عزيزتي |
Anda cá, porque não te vejo. | TED | تعالى إليّ لأنني لا أستطيع أن أراك. |
O meu coração sofre quando não vos posso ver. | Open Subtitles | إن قلبي يموت عندما لا أستطيع أن أراك |
Eu só te consigo ver quando passo pelos barcos das cortesãs. | Open Subtitles | أستطيع أن أراك حينما أمرّ على قارب بائعات الهوى |