Quando estou a conduzir ao pôr-do-sol, só consigo pensar que é quase tão bonito como nos jogos. | TED | حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي |
Tenho de encontrar o pai. Não consigo pensar em mais nada. | Open Subtitles | يجب أن أجد أبي هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |
Não consigo pensar em mais nada. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |
Estou na casa nova com o meu noivo e só consigo pensar em ti. | Open Subtitles | أعني،منزلي الجديد، مع خطيبي الجديد، وكلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنتَ |
Fico no meu quarto e só consigo pensar é se daqui a uns anos mais alguém vai viver aqui, alguém que não é israelita, talvez... talvez algum palestiniano. | Open Subtitles | الرجل: أظل في غرفتي، وكل ما أستطيع التفكير فيه هو ما إذا كان سيأتي شخص للعيش هنا خلال سنتين، |
E agora só consigo pensar quando irá acontecer a próxima coisa má. | Open Subtitles | و الأن كل ما أستطيع التفكير فيه متي سوف يحدث الشئ السيئ القادم |
O único cenário que consigo pensar é que alguém bombeou água para dentro dos pulmões dela, forçosamente, intencionalmente. | Open Subtitles | السيناريو الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه هو أن أحدهم قام بضخ الماء الى رئتيها قسرا و عمدا. |
Ajudei a inventar uma coisa grandiosa como você nunca fará e a única coisa em que consigo pensar é a destruição que está a causar, | Open Subtitles | لقد ساعدت في ابتكار شيء أعظم من مما تتخيل، وكل ما أستطيع التفكير فيه هو تدمير ما قمت به. |
É a única coisa em que consigo pensar. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |
Não consigo pensar em mais nada. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |